Подведены итоги конкурса, организованного кафедрой славянской филологии к 100-летнему юбилею польской поэтессы, лауреата Нобелевской премии Виславы Шимборской!
Кадр из видео Маргариты Хомченко «Niektórzy lubią poezję»
В переводческую секцию конкурса было подано более 20 работ, выполненных студентами и выпускниками университетов Москвы (МГУ им. М. В. Ломоносова, НИУ Высшая школа экономики), Санкт-Петербурга (Санкт-Петербургский государственный университет), Калиниграда (БФУ им. И. Канта), Ижевска (Удмуртский государственный университет), Нижнего Новгорода (НГУ им. Лобачевского).
В состав конкурсной комиссии вошли:
- заведующая кафедрой славянской филологии МГУ, проф., д. ф. н. Наталия Евгеньевна Ананьева;
- поэт и переводчик Игорь Леонидович Белов;
- переводчик, сотрудник Института славяноведения РАН, д. ф. н. Ирина Евгеньевна Адельгейм;
- сотрудник Института славяноведения РАН, преподаватель кафедры славянской филологии МГУ к. ф. н. Оксана Александровна Остапчук.
По решению комиссии, третьи места в переводческом конкурсе заняли:
Полина Рекшинская, ННГУ им. Н. И. Лобачевского (перевод стихотворения «Może to wszystko»);
Алина Беспалова, БФУ им. Канта (переводы стихотворений «Ludzie na moście» и «Drobne ogłoszenia»);
Вторые места принадлежат:
Юлии Виноградовой, Удмуртский государственный университет (перевод стихотворения «Może to wszystko»);
Анне Евтишкиной, МГУ им. М. В. Ломоносова (перевод стихотворения «Ludzie na moście»);
Любови Винокуровой, МГУ им. М. В. Ломоносова (перевод стихотворения «Drobne ogłoszenia»).
Первое место во всех трёх номинациях заняли переводы, выполненные Юлией Власовой (СПбГУ, филологический факультет, кафедра славянской филологии).
Поздравляем призёров и победительницу!
Кадр из видео Алины Беспаловой «Nic dwa razy się nie zdarza»
Также памятными дипломами награждены участницы конкурса декламации, подготовившие видео с прочтением стихотворений Виславы Шимборской:
«За выразительное чтение» — Маргарита Хомченко, МГУ им. М. В. Ломоносова (стихотворение «Niektórzy lubią poezję»);
«За оригинальность прочтения» — Елизавета Смирнова, БФУ им. Канта (стихотворение «Pokój samobójcy»);
«За творческий подход» — Алина Беспалова, БФУ им. Канта (стихотворение «Nic dwa razy się nie zdarza»).
По результатам встречи была организована онлайн-встреча участников с конкурсной комиссией: на ней можно было задать вопросы и услышать развёрнутые комментарии экспертов к рассмотренным работам.
Кадр из видео Елизаветы Смирновой «Pokój samobójcy»
Благодарим за участие всех конкурсантов! Мы очень рады, что среди студенток и студентов разных специальностей, вузов и городов нашлось так много молодых переводческих талантов.
Все события
Еще...