Преподаватели кафедры: Уржумцева Анна Олеговна к. ф. н., старший преподаватель
Окончила с отличием филологический факультет МГУ имени М. В. Ломоносова в 2006 г. В 2009 г. защитила кандидатскую диссертацию «Языковые особенности политического дискурса (на материале выступлений испанских парламентариев)», научный руководитель – В. С. Виноградов, д. ф. н., профессор кафедры иберо-романского языкознания филологического факультета МГУ.
Проходила стажировки в университетах и культурных фондах Валенсии, Майорки, Гранады и Страны Басков (Испания), имеет дипломы Института Сервантеса по испанскому языку и Института Рамона Льюля по каталанскому языку. Постоянный участник российских и зарубежных научных конференций.
С 2009 г. работает преподавателем на кафедре иберо-романского языкознания, ведет практические курсы испанского языка и спецкурсы «Испанская деловая коммуникация», «Методика преподавания испанского языка».
Сфера научных интересов: испанский политический дискурс, испанская деловая речь, лингвокультурология, каталанский язык и его диалекты, перевод.
Зависимость жанра публикаций на политические темы от типа печатного СМИ // Сб. тезисов XIII Межд. науч. конф. студентов, аспирантов и молодых учёных «Ломоносов». Москва, МГУ имени М. В. Ломоносова, 12-15 апр. 2006. Том III. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2006, с. 182-184.
О речи испанских парламентариев. Некоторые особенности речевой ситуации вопроса, формулируемого депутатом главе правительства, и ответа на него // Иберо-романистика в современном мире: научная парадигма и актуальные задачи. Тезисы конф.: Москва, МГУ имени М. В. Ломоносова, филол. факультет, 16-17 нояб. 2006. М.: МАКС Пресс, 2006, с. 92-93.
О классификации жанров речевого взаимодействия в Конгрессе депутатов Генеральных кортесов Испании // Мат-лы XIV Межд. конф. студентов, аспирантов и молодых учёных «Ломоносов». Секция «Филология». Москва, МГУ имени М. В. Ломоносова, 11-14 апр. 2007. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2007, с. 282-284.
О классификации жанров речевого взаимодействия в Конгрессе депутатов Генеральных кортесов Испании // Иберо-романистика в современном мире: Мат-лы конф.: Сб. статей. М.: МАКС Пресс, 2008, с. 124-130.
Испанские исследователи о наименовании так называемой «политической речи» // Романские языки и культуры: от античности до современности: IV межд. науч. конф. романистов (29-30 нояб. 2007, Москва): Сб. мат-лов / Сост. М. А. Косарик, О. Ю. Школьникова. М.: МАКС Пресс, 2008. с. 284-288.
Terminologia en las sesiones del Congreso de los Diputados de Espana // Испанскийязыквконтекстедиалогакультур: исследованияипреподавание – El espanol en el espacio intercultural: investigacion y ensenanza. Мат-лы III Межд. науч. конф. испанистов 20-22 марта 2008, МГИМО (У) МИД России. М.: Изд-во «МГИМО-Университет», с. 337-341.
О некоторых видах терминов в речи испанских депутатов // Филологические науки в МГИМО: Сб. науч. трудов. – №32 (47) / Отв. ред. Г. И. Гладков. М.: МГИМО(У) МИД России, 2008, с. 112-115.
La experiencia de traducir a Quim Monzo al ruso // Quimera (Revista de literatura).Marzo 2008. Ediciones de Intervencion Cultural, Mataro (Bcn), pp. 45-46.
К вопросу о наименовании государства в парламентской практике Испании // Иберо-романистика в современном мире: научная парадигма и актуальные задачи: Тезисы конф.: М., МГУ имени М. В. Ломоносова, филол. факультет, 20-21 нояб. 2008 / Под ред. Мунгаловой О. М., Оболенской Ю. Л., Снетковой М. С. М.: МАКС Пресс, 2008, с. 130-132.
Об употреблении прецедентных феноменов в речи испанских парламентариев // Актуальные проблемы романо-германских и восточных языков. VII Степановские чтения: Мат-лы докладов и сообщений межд. конф. (21-22 апр. 2009.) М.: РУДН, 2009, с. 173-174.
О лексических заимствованиях из каталанского, галисийского и баскского языков в испанской политической речи // Вестник РУДН. Серия: Лингвистика.№2. М.: Изд-во РУДН, 2009, с. 85-90.
О структуре и ритуальности испанского парламентского диалога// Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. №6. М., 2009. С. 144-149.
Анализ лингвокультурных особенностей метафор в испанском парламентском дискурсе // Вопросы иберо-романистики: Сб. статей: Вып. 9. / Отв. ред. Папченко А. Ю. Сост. Карпова Ю. А. М.: МАКС Пресс, 2009, с. 108-117.
О наименованиях государства в парламентской практике Испании и некоторых вопросах их перевода // Вопросы иберо-романского языкознания: Сб. статей. Вып. 8. Мат-лы конф. (М., 2008). Под ред. Мунгаловой О. М., Оболенской Ю. Л., Осиповой М. П. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2010, с. 242-245.
Именование Валенсийского сообщества в парламентской практике Испании // Вопросы иберо-романского языкознания: Сб. статей. Вып. 10. Памяти В. С. Виноградова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2010, с. 199-203.
Sobre los prestamos lexicos de las lenguas cooficiales de Espana en el lenguaje politico espanol // Tendencies actuals de la filologia romanica. 26e Congres Internacional de Linguistica i Filologia Romaniques.Valencia 2010, p. 313–314.
Об образовании существительных со значением «житель» от топонимов с компонентом Santiago / SobrelaformaciondegentiliciosdelostoponimosincluyendoelelementoSantiago // Вопросы иберо-романистики: Сб. статей: Вып. 11 / отв. ред. Снеткова М. С. – М.: МАКС Пресс, 2011, с. 124 - 129.
La Comunicacion del Gobierno para el debate de politica general en torno al estado de la nacion (Congreso de los Diputados, 28/06/2011)vista desde la perspectiva del analisis del discurso // Actas del I Encuentro de jovenes investigadores y doctores en Filologia, Linguistica y Literaturas Romanicas y areas afines (Madrid, Universidad Complutense, 3-5 de noviembre de 2011). Впечати.
Переводы (с каталанского языка):
1. «Филология», «Количество и качество», «Температура», «Мне нечего надеть» // Ким Монзо. Остров Маянс: Сб. рассказов. М.: Изд. дом «Стратегия», 2004.
2. Пять майоркинских сказок Антони М. Алковера (каталанский – русский).Institucio publica Antoni M. Alcover, Manacor, 2011.