CONTENTS:

Главная
Что такое ОТиПЛ
Наши координаты
Новости
Наша история
Олимпиады
Спецкурсы и спецсеминары
Расписания - New
Заседания кафедры
Сотрудники и преподаватели
Выпускники
Курсовые и дипломы
Лекции, конференции, семинары
МТО
Синтез речи
Экспедиции
 

    Зарегистрироваться:     Пароль:    

Эссе по прочитанной литературе

 [<<пред] [вниз] [след>>]
[главная] [все эссе]

И. Шелуханова

Есть вечные вопросы лингвистики, на которые наука пытается ответить с древности и до наших дней. Что такое язык? Как он устроен? Как функционирует? Как изменяется и развивается? Несмотря на многовековое развитие лингвистики, их нельзя считать решёнными. Сегодня эти вопросы представляются ёще более неизученными, чем это казалось, например, в начале XX столетия. Развитие лингвистики никогда не было плавным и постепенным. Революции сменялись периодами затишья, когда ученые лишь накапливали материал и совершенствовали научные методы. Менялись и приоритетные проблемы. Нередко вопросы, которые в одну эпоху считались «ненаучными» или «нелингвистическими», в другую оказывались в центре внимания. Но ни одна из существенных проблем не уходит из науки насовсем, даже если она надолго выпадает из поля зрения лингвистов. Обращаясь к оставленным на время вопросам, лингвистика изучает их на новом, более высоком уровне. Так что развитие лингвистики, как и других наук, это движение вперед как бы по спирали.

Ёще до наступления XIX века был осознан факт множественности языков и их бесконечного разнообразия, что послужило стимулом к разработке приемов сравнения языков и их классификации, делались попытки применить концептуальный аппарат универсальной грамматики для сопоставительного описания разных языков и даже для доказательства родственных связей между языками. Коренной переворот в понимании природы и сущности языка был обусловлен сформировавшимся в конце XVIII века принципом историзма (эволюционизма), в соответствии с которым наиболее существенным свойством языка была объявлена его способность к историческому развитию, его изменчивость во времени (и в пространстве). Внедрение в языкознание принципа историзма сделало актуальным выдвижение каждого отдельно взятого языка на роль объекта, достойного особого внимания в ряду многих отдельных языков. Ученые стали переключать свое внимание на познание специфических, индивидуальных особенностей конкретного языка, обеспечивавших ему особое место внутри той или иной языковой общности, на выявление собственного пути развития каждого данного языка. В то время в лингвистическом исследовании все больше акцентировалось не столько сходное, общее, универсальное в языках, сколько различия между языками.

На рубеже XIX-XX веков приходит осознание того, что историко-генетическое языкознание с тем запасом идей и приемов описания языков уже исчерпало свой потенциал и что опора на принципы старой, традиционной логики не стимулировала дальнейшего движения лингвистической мысли. Нарастало понимание того, что необходим очередной принципиальный поворот во взглядах на язык, его природу и сущность, которые адекватно отвечали бы новейшим достижениям физики, математики, логики, антропологии, этнографии, культурологии, социологии, психологии, физиологии высшей нервной деятельности и т. д.

Реакцией на кризис в лингвистике конца XIX века, так и на весь гуманитарно-технический и философский кризис, затронувший почти все слои культуры XX века, было возникновение нового направления в языкознании — структурной лингвистики, которое во многом определило не только философскую и культурологическую парадигмы всего XX века. В основе структурной лингвистики — понятие структуры как системной взаимосвязанности языковых элементов.

Первым и главным произведением структурной лингвистики принято считать «Курс общей лингвистики» выдающегося языковеда из Женевы Фердинанда де Соссюра (1857-1913). Часто «Курс общей лингвистики» называют важнейшим лингвистическим трудом XX столетия. В книге Соссюра даны три основополагающие идеи, необходимые для дальнейшего понимания языка лингвистикой XX века: о разграничении языка и речи, о языке как системе знаков и о различии синхронии и диахронии.

Фердинанд де Соссюр был одним из первых, кто задался целью создать общую теорию языка. Однако прежде всего надо было ответить на вопрос: что такое язык? Все явления, связанные с процессами говорения и слушания, Соссюр обозначил общим термином речевая деятельность (langage). Речевая деятельность исключительно многообразна и соприкасается с рядом областей: физикой, физиологией, психологией. В общей совокупности речевых процессов Соссюр выделяет два полярных аспекта: язык (langue ) и речь (parole). «Язык, — отмечал Соссюр, — только определенная часть, правда важнейшая часть, речевой деятельности». По определению Соссюра, язык — лишь сумма необходимых условностей, принятых обществом. Но именно она делает возможной речевую деятельность. Язык — это грамматическая система и словарь, т. е. инвентарь языковых средств, без овладевания которыми невозможно речевое общение.

Язык как лексическая и грамматическая система потенциально существует в сознании индивидов, принадлежащих к одной языковой общности. Как общественный продукт и средство взаимопонимания людей, язык не зависит от индивида, который на нем говорит. Напротив, индивид должен прилагать немалые усилия, чтобы в совершенстве овладеть системой языка.

Речь означает акт, посредством которого индивид пользуется языком для выражения своих мыслей, это использование языка в целях общения; она состоит из индивидуальных актов говорения и слушания, осуществляемых в круговороте общения. Язык и речь «тесно между собой связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понятна и производила свое действие; речь, в свою очередь, необходима для того, чтобы установился язык: исторически факт речи всегда предшествует языку» (Соссюр). Следовательно, развитие языка обнаруживается в речи, живая речь есть форма существования и развития языка. Но признавая все это, Соссюр заявляет: «все это не мешает тому, что это две вещи совершенно различные», противопоставляя язык и речь.

Язык отличается от речи, как явление социальное от индивидуального. Язык — это своего рода кодекс, навязываемый обществом всем его членам в качестве обязательной нормы. Как социальный продукт, он усваивается каждым индивидом в готовом виде. Речь же всегда индивидуальна. Каждый акт речи имеет своего автора — говорящего, импровизирующего речь по своему усмотрению. «Язык не есть функция говорящего субъекта, он пассивно регистрируется индивидом», который «сам по себе не может ни создать, ни изменять его». Напротив, «речь есть индивидуальный акт воли и понимания». Язык является устойчивым и долговечным и отличается от речи, которая неустойчива и однократна. Язык, по мнению Соссюра, отличается от речи, как «существенное от побочного и более или менее случайного». Отмеченные Соссюром отличия языка и речи действительно существуют, но они не дают основания абсолютизировать их, ибо эти два аспекта речевой деятельности в каждом отдельном случае представляют неразрывное диалектическое единство: ни один из них нельзя себе представить независимо от другого, оба они взаимно обусловлены, ибо язык — это общее, а речь — частное, особенное. Ф. де Соссюр во многом лишь уточнил тот объект, которым преимущественно и занимались языковеды. Но раньше лингвисты не отделяли проблемы языка от прочих вопросов. Теперь же круг проблем, которыми лингвистика должна заниматься в первую очередь, был очерчен. Ф. де Соссюр разграничил «внутреннюю лингвистику», занимающуюся языком, и «внешнюю лингвистику», изучающую то, «что чуждо его организму, его системе». Во внешнюю лингвистику попали, в частности, проблемы географического распространения языков, все проблемы, связывающие языки с историей, культурой, политикой, а также акустика, физиология и психология речи. Ученый, разумеется, не отрицал важности изучения внешнелингвистических вопросов, но для него они стояли вне основной проблематики языкознания. Фердинанд де Соссюр сузил проблематику науки о языке, однако это помогло впервые уточнить и четко определить первоочередные лингвистические задачи. Он заключает свой «Курс» следующим выводом: «Из сделанных нами экскурсов в смежные нашей науке области вытекает нижеследующий принцип чисто отрицательного свойства, но тем более интересный, что совпадает с основной мыслью этого курса: единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для себя». После де Соссюра лингвисты в течении полувека сосредоточились на изучении языка, прежде всего звукового строя и морфологии, уже в новом, соссюровском смысле. И достигли многого. Если раньше лингвистика была точной наукой лишь в очень узкой области — в реконструкции праязыков, то в XX веке увеличилась точность многих лингвистических методов, появилась разработанная методика языкового анализа.

«Язык есть система знаков, выражающих понятия, а следовательно, его можно сравнивать с письменностью, азбукой для глухонемых, символическими обрядами, формами учтивости, военными сигналами… Он только наиважнейшая из этих систем», — писал Ф. де Соссюр. Что общего между языковой единицей (например, словом или предложением), военным сигналом и формой учтивости, скажем поклоном ? В каждом случае некоторое действие — человеческая речь, звучание барабана или трубы, определенное телодвижение — само по себе не имеет особого значения. Важно то, какую информацию о чем-то другом, непосредственно не связанным со звуком или движением, оно несет. В этом и есть сущность знака: он всегда информирует о чем-то другом. В частности, в звуках содержится информация о каких-то событиях, чувствах говорящего, о его отношении к собеседнику. Ф. де Соссюр считал лингвистику лишь частью еще не созданной общей науки о знаках — семиологии ( от греч. «semeion» — знак и «logos» — учение ) или семиотики. Каждый языковой знак, по Соссюру, двусторонен и включает в себя как означающее (звуковой образ), так и означаемое (значение). Т. е. язык есть форма, средство выражения всякого содержания и язык не следует смешивать с содержанием высказываемого. Языковой знак, с одной стороны, произволен, условен (это относится к выбору знака), но, с другой стороны, он обязателен для языкового коллектива.

Еще одно знаменитое противопоставление Фердинанда де Соссюра — это противопоставление синхронии и диахронии. Синхрония — это единовременное существование языка, статический аспект, язык в его системе. Диахрония — это последовательность языковых факторов во времени, исторический или динамический аспект. В итоге, по мнению Соссюра, необходимо выделить новую пару независимых дисциплин — синхроническую и диахроническую лингвистику. Отделенный от истории, синхронический аспект позволяет исследователю изучить отношения между сосуществующими фактами, познать систему языка, т. е. изучить язык “в самом себе и для себя”. Из всех идей Соссюра идея о разграничении синхронии и диахронии вызвала наибольшие споры. Однако ученые более молодого поколения подхватили и это разграничение. Пришло время разрабатывать новые, более точные методы изучения языка, а лучший “полигон” для таких методов — современные языки, которые модно изучать максимально полно, используя экспериментальные методы. После Соссюра, конечно, исторические и сравнительно-исторические исследования не прекратились, но центр внимания переместился на синхроническую лингвистику, прежде всего на работу с современными языками. Именно в этой области в XX веке были достигнуты наиболее значительные результаты.

Известный американский лингвист Эдвард Сепир (1884-1939), вошедший в десятку фигур, наиболее значимых для мировой лингвистики XX века, был приверженцем формирующейся в тот период структурной лингвистики, одним из основоположников которой он стал. Пафосом этого направления было стремление перейти в анализе языка от историко-описательных построений к использованию методов точных наук, дать систематическое описание языка, подобное математическому. Особое значение для Сепира имели семиологические теории Соссюра. Предложенная Соссюром теория языка, основанная на представлении о знаке как соединении идеального понятия и акустического образа (фонемы), на восприятии языка как знаковой системы, обладающей строгой внутренней структурой, универсальной для любого языка, определила системный подход Сепира к анализу индейских языков и диалектов, а также его повышенное внимание к акустическим аспектам языка (фонологии).

В отличие от многих современных ему лингвистов Сепир был против изоляции лингвистики от других наук, изучал связи языка с культурой, общественными процессами, человеческой психикой. Сепир выдвинул гипотезу определяющей роли языка в формировании культурных порядков (форм организации хозяйственной деятельности, религии, культурных традиций). Он прославился книгой «Язык. Введение в изучение речи», которая была впервые опубликована в 1921 г. Значительное внимание Сепир, рассуждая о сути языка, уделяет связи языка с мышлением. Сепир считает, что язык не есть набор формальных средств, автономных от мыслительного процесса, а это лишь две грани одного и того же психического процесса. «Поток речи не только следует за внутренним содержанием сознания, но он параллелен ему в самых различных условиях, начиная с таких мыслительных состояний, которые вызваны вполне конкретными образами, и кончая такими состояниями, при которых в фокусе внимания находятся исключительно абстрактные значения и отношения между ними и которые обычно называются рассуждениями… Язык можно считать лишь внешней гранью мышления на наивысшем, наиболее обобщенном уровне символического выражения», — пишет Сепир в этой работе и формулирует свой взгляд на природу языка следующим образом: «Язык по своей сути есть функция до-рассудочная. Он смиренно следует за мышлением, структура и форма которого скрыты и лишь при определенных обстоятельствах могут быть истолкованы; вопреки общераспространенному, но наивному взгляду, язык не есть ярлык, заключительно налагаемый на уже готовую мысль».

Сепир различает в языке физическую и идеальную систему (модель), причем последняя, по его мнению, более важна. Темпы изменения языковой модели гораздо медленнее, чем темпы изменения самих звуков.

«Итак, каждый язык … характеризуется своей идеальной звуковой системой и лежащей в корне ее фонетической моделью (которую можно было бы назвать системой символических атомов), как и своей определенной грамматической структурой» По мнению Сепира, каждый язык сделан по особой модели, поэтому каждый язык по-своему членит окружающую действительность и навязывает этот способ всем говорящим на этом языке людям. Люди, говорящие на разных языках, видят мир по-разному. Эти идеи стали основой «гипотезы лингвистической относительности», развиваемой этнолингвистикой.

Сепировский взгляд на язык органично уравновешивает синхронную и диахронную стороны языка (в отличие от де Соссюра). Для него это не взаимоисключающие оси, а лишь два дополнительных угла рассмотрения одного и того же явления, и каждая из них неполноценна без другой.

Э. Сепир известен как автор классификации языков на основе из структурных свойств. Он выдвинул идею дрейфа языка, согласно которой изменения в языках не случайны и соответствуют некоторому «предопределенному направлению». Автор утверждает, что языковые изменения происходят не хаотичным, случайным образом, а регулируются некоторым механизмом, тесно связанным с внутренней структурой языка. В своих попытках Сепир выступает как один из основателей современной типологии.

Другой американский языковед мирового уровня — Леонард Блумфилд (1887-1949). Его знаменитая книга «Язык» вышла в свет в 1933 году. Лингвистика США отчасти под влиянием идей Фердинанда де Соссюра сосредоточилась на фонологии и морфологии современных языков. Научные позиции Соссюра и Блумфилда во многом схожи — обоих принято относить к направлению, именуемому структурализмом. Однако у Блумфилда было немало особенностей, связанных с проблемой изучения языков индейцев.

В своей работе «Язык» Блумфилд выступает против психологизма в языкознании, он совершенно отрывает язык от сознания и определяет его как систему сигналов, координирующих поведение человека и определяемых ситуацией. Процесс речевого общения исчерпывается, по его мнению, понятиями «стимул» (воздействие) и «реакция» (ответное действие). Язык, по мнению Блумфилда, является мостом между двумя нервными системами собеседников. Услышанные слова являются «замещенным стимулом», а сказанные слова — «замещающей реакцией». В соответствии с этой установкой Блумфилд решает теоретические проблемы языкознания и разрабатывает методы научного исследования.

Свой метод изучения языков Леонард Блумфилд иллюстрировал английской детской песенкой про Джека и Джилл. Джилл, увидев яблоко, хочет его съесть, но сама она не может до него дотянуться. Поэтому она «издает звук, в образовании которого участвуют гортань, язык и губы». Джон, услышав этот звук, срывает для Джилл яблоко, она его ест. Все события Блумфилд описывает как чередование стимулов и реакций: стимул Джилл — желание есть, реакция — речь; стимул Джона — услышанная речь Джилл, реакция — он достает для нее яблоко. Акты речи служат посредником между практическим стимулом и практической реакцией. Нельзя видеть, как превращается практический стимул в речь и речь в практическую реакциею, зато речевые сигналы можно непосредственно наблюдать. Согласно Блумфилду, лингвистика должна изучать только наблюдаемые речевые сигналы, остальным должны заниматься другие науки, прежде всего психология.

Р. О. Якобсон — выдающийся русский ученый-эмигрант, вместе с Н. С. Трубецким — участник Пражского лингвистического кружка, всемирно почитаемый в числе основоположников структурной лингвистики. Исследования ученых пражской школы оказались очень плодотворными, дав толчок для конкретных исследований, для описания языков и для переноса методов в другие, нелингвистические науки, — толчок, последствия которого до сих пор не ослабели.

В середине XX века в лингвистике была сформирована теория речевой коммуникации. На место акта речи она поставила более широкое понятие акта коммуникации, учитывающее как достижения психологии, так и теории информации.

В своей статье «Язык в отношении к другим системам коммуникации» Якобсон, ссылаясь на высказывание Э. Сепира, что «язык является коммуникативным процессом в чистом виде в каждом известном нам обществе», пишет: «Наука о языке исследует строение речевых сообщений и лежащий в их основе код. Структурные характеристики языка интерпретируются в свете задач, которые они выполняют в различных процессах коммуникации, и, следовательно, лингвистику можно кратко определить как изучение коммуникации, осуществляемой с помощью речевых сообщений».

В лингвистике наиболее известна схема речевого акта, предложенная Р. О. Якобсоном. Она включает следующие основные компоненты:

  Контекст
Сообщение
 
Адресант    Адресат
  Контакт
Код
 

В модели коммуникации или речевого события, по Якобсону, участвуют адресант и адресат, от первого ко второму направляется сообщение, которое написано с помощью кода. Контекст у Якобсона связан с содержанием сообщения, с информацией, им передаваемой, понятие контакта связано с регулятивным аспектом коммуникации. Модель Якобсона в различных ее вариантах применяется в лингвистике как для анализа функций языка в целом, так и для анализа функционирования отдельных его единиц, производства речи и текста. В духе лингвистики Пражской школы, эта модель телеологична (от греч. слова, обозначающего «цель»), то есть показывает предназначение, функции языка. В отличие от швейцарского языковеда Ф. де Соссюра (точнее, от понимания идей Соссюра большинством его последователей), предлагавшего изучать языковую систему «в себе и для себя», эта модель может учитывать не только сам язык, но и пользователя языка, включенного наблюдателя.

 [<<пред] [вверх] [след>>]
[главная] [все эссе]