Эссе по прочитанной литературе
[<<пред]
[вниз] [след>>]
[главная] [все
эссе]
О. МусатоваПрочитанные мною работы выдающихся лингвистов XX века ("Язык" Э. Сепира, "Язык" Л. Блумфилда, "Курс общей лингвистики" Ф. де Соссюра, "Язык в отношении к другим системам коммуникации" Р. Якобсона) посвящены одной проблеме - исследованию языка, в них освещены, хотя и по-разному, одинаковые аспекты этой проблемы.
1. ЛИНГВИСТИКА КАК НАУКА О ЯЗЫКЕ
Лингвистика, как ее определяет Р. Якобсон, это наука, "изучающая коммуникацию, осуществляемую с помощью речевых сообщений", при этом, как считает Ф. де Соссюр, коммуникацию не только "диких народов, но и культурных наций, как в эпохи архаические и классические, так и во времена упадка".
А) ЛИНГВИСТИКА И СЕМИОТИКА
Фердинанд де Соссюр предлагает считать лингвистику частью "более общей науки", изучающей знаковые системы, семиологии. Он говорит, что законы, которые откроет семиология (" семиотика), будут применимы и к лингвистике. С Ф. де Соссюром согласен Р. Якобсон который пишет, что "семиотика как исследование коммуникаций посредством всех типов сообщений составляет концентрический круг, ближайший к лингвистике...".
Б) СИНХРОНИЧЕСКАЯ И ДИАХРОНИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА
Впервые деление лингвистики на статическую (синхроническую) и эволюционную (диахроническую) ввел Фердинанд де Соссюр, именно он сказал, что лингвистику необходимо изучать по двум осям (ось последовательности и ось одновременности). С осью одновременности связана синхроническая лингвистика описание языка в какой-то момент, ей противопоставлена диахроническая лингвистика, включающая историческую и сравнительную лингвистику, именно она изучает языковые единицы в их истории, в смене разных периодов и эпох.
С подобным противопоставлением нельзя не согласиться, однако, на мой взгляд, "разделяя" эти подходы, их не нужно "отделять" друг от друга. При исследовании отдельных единиц языка во времени (диахронический подход) существует опасность разорвать языковые связи и тем самым исказить исторические изменения в языке.
В связи с этим нужно отметить, что точку зрения Л. Блумфилда ("чтобы описать язык, не нужно никаких сведений из области истории; фактически исследователь, который позволит подобным сведениям повлиять на его описание, неизбежно исказит материал") вряд ли можно считать верной.
2. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЯЗЫКА
Фердинанд де Соссюр говорит о том, что вопрос о происхождении языка не так важен, как все думают, и это, на мой взгляд, одно из достаточно спорных его высказываний. Однако он справедливо оспаривает точку зрения, согласно которой принято считать, что язык произошел из звукоподражаний и эмоциональных восклицаний. Ф. де Соссюр доказывает это тем, что звукоподражения в количестве своем малочисленны, да и являются они имитациями шумов лишь наполовину. С ним согласен Э. Сепир, также отрицающий междометную и звукоподражательную теории происхождения языка.
С мнением Л. Блумфилда, утверждающего, что язык возник из попыток людей подражать звукам или из эмоциональных выкриков и восклицаний вряд ли можно согласиться.
3. ЯЗЫК И РЕЧЬ
Языкознание ХХ века убедилось в коренном различии между двумя понятиями, предложенными в начале ХХ века Ф. де Соссюром, языком и речью. Все явления, связанные с процессами говорения и слушания, Ф. де Соссюр обозначает общим термином речевая деятельность. Она крайне многообразна, и задачей лингвиста является различить в этом многообразии язык, "важнейшую часть", по словам Ф де Соссюра. По определению Ф. де Соссюра, язык лишь сумма необходимых условностей, принятых обществом. Все компоненты речевой деятельности, не относящиеся к языку, ученый называет "речью". Все индивидуальное отнесено у Ф. де Соссюра к речи. Язык же явление социальное, коллективное. Ф. де Соссюр утверждает, что "язык не деятельность говорящего...., язык это готовый продукт, пассивно регистрируемый говорящим..."
Четко разделяет понятия "язык" и "речь" и Э. Сепир. Он считает, что речь не просто заложенная в человеке способность говорить, но "сложная и постоянно изменяющаяся система приспособительных реакций в мозгу, в нервной системе, в органах артикуляции и слуха, направленных на достижение конечной цели коммуникации", в то время как сущность языка заключается в соотнесении условных, специально артикулируемых звуков к различным элементам опыта.
Л. Блумфилд же утверждает, что "язык не является функциональным единством, но складывается из великого множества процессов, которые объединяются в единый всеобъемлющий комплекс навыков...". Данное определение подходит скорее к речи, а не к языку. В связи с этим нужно отметить, что ученый неоднократно использует понятия речь и язык как синонимы, свободно взаимозаменяя их (например, "язык каждого говорящего это результат сложения всего того, что он слышал от других людей"), что, с моей точки зрения, совсем неправильно.
4. МЫШЛЕНИЕ И РЕЧЬ
Интересное сравнение сделал в свое время Ф. де Соссюр. Он соотнес язык с листом бумаги, "мысль его лицевая сторона, а звук оборотная". Этим он словно говорит, что нельзя отделить в языке ни мысль от звука, ни звук от мысли. Лингвист, следовательно, работает в пограничной области (пересечении психологии и фонологии).
Не противоречит мнению Ф. де Соссюра и определение мышления, данное Э. Сепиром: "мышление это наивысшее скрытое или потенциальное содержание речи". То есть это настолько неотделимые понятия, что нельзя, как мне кажется, говорить о первичности одного и вторичности другого.
По Л. Блумфилду, язык в обществе в первую очередь является выражением воли, но не мысли. Он считает, что слово, как и вообще любая речь, это лишь способ "призвать на помощь других людей" и иллюстрирует данное утверждение ситуацией, в которой язык служит выражением волеизъявления человека. (Джилл, которая хочет съесть яблоко). Тем не менее, мнение Л. Блумфилда вряд ли можно считать верным. Я придерживаюсь точки зрения Э. Сепира, который думает, что "в языке властвует мышление, а воля и эмоция выступают в нем как второстепенный факт".
5. ЯЗЫК СИСТЕМА ЗНАКОВ
"Язык есть система знаков, выражающих понятие, а следовательно, его можно сравнить с письменностью, азбукой для глухонемых, символическими обрядами, формами учтивости, военными сигналами.... Он только наиважнейшая из этих систем", пишет Фердинанд де Соссюр.
Именно Ф. де Соссюр выделил две стороны знака: акустический образ "означающее" и понятие "означаемое". Ученый не раз сравнивал язык с шахматами. Для шахмат важны правила игры, а материал, из которого сделаны фигуры, несущественен, однако необходимо, чтобы фигуры все-таки различались. Точно также и языковые знаки.
Согласно Ф. де Соссюру значение имеет только то, что "оба члена, заключенные в языковом знаке, психичны и связываются в мозгу посредством ассоциации"
Уточняет эту мысль Э. Сепир, который говорит, что символы должны ассоциироваться с классами явлений, а не с единичными явлениями. Это замечание показалось мне интересным, ведь действительно элемент языка <слово>, в реальной жизни абстрактен, он означает совокупность конкретных предметов. Э. Сепир вслед за Ф. де Соссюром выделяет главное свойство знака его произвольность, немотивированность, то есть означающее и означаемое связаны между собой лишь обычаем, а не какой-нибудь естественной связью.
Семиотической системой считает язык и Р. Якобсон. Он приводит необычайно интересные классификации знаков (в соответствии со способом производства, воспринимающим органом), то есть анализирует и другие семиотические системы, знаки.
То, что язык воспринимается как совершенная, символическая система, делает его изучение особенно важным для исследований в области социальных наук, что, безусловно, указывает на то, что язык обладает психологическими качествами. "Психология, уверяет Э. Сепир, показала нам, сколь властно действует символика в сфере подсознания."
Трудно согласиться с Л. Блумфилдом, который, критикуя "Принципы истории языка" Пауля, заявляет, что психические процессы не происходят у говорящих ("каждое свое суждение о языке он <Пауль> сопровождает экскурсом в психические процессы, которые якобы происходят у говорящих"). Тем не менее, несколько позже Л. Блумфильд сам начинает говорить о существовании такой науки, как лингвистическая психология.
6.ПИСЬМЕННАЯ И УСТНАЯ ФОРМЫ ВЫРАЖЕНИЯ ЯЗЫКА
Противопоставляя язык и письмо, Ф. де Соссюр утверждает престиж второго, указывая на его первостепенную роль. Ученый уверен, что по большей части человек знакомиться с языками лишь в форме письменности, что именно письмо влияет на произношение, а не наоборот.
С подобным подходом не согласны Э. Сепир и Л. Блумфилд, утверждающие, что письменные формы вторичные символы произносимых (по Л. Блумфилду, "письмо это не язык, но всего лишь способ фиксации языка с помощью видимых знаков"). Л. Блумфилд доказывает, что язык может существовать и без письма, а Э. Сепир говорит о первичности мышления и языка по отношению к их способам выражения. Письменный язык, по его мнению, находится в одно-однозначном соответствии со своим устным "двойником". По данному вопросу мне кажутся более убедительными аргументы Э. Сепира и Л. Блумфильда, а не Ф. де Соссюра.
Мне также хотелось бы подробнее остановиться на тех моментах работ лингвистов, которые оказались новыми, а потому особенно интересными для меня:
-
типы классификаций языков мира (по Э. Сепиру); деление языков на изолирующие, флективные и агглютинативные;
-
различие в некоторых коллективах форм речи для мужчин и женщин (например, язык индейцев яна в Северной Калифорнии );
-
различие функций языка (по Э. Сепиру и Р. Якобсону);
-
идея создания международного языка эсперанто (по Э. Сепиру);
-
классификаций знаков, преимущественно неязыковых (по Р. Якобсону).
Безусловно, статья Р. Якобсона, посвященная типам знаков, существенно отличается от работ других лингвистов, которые последовательно анализируют языковые символы. Однако и работы Ф. де Соссюра, Э. Сепира и Л. Блумфилда во многом отличны друг от друга. Каждая из них по-своему оригинальна, а потому интересна. Хотя мне из четырех работ больше понравилась статья Э. Сепира как, на мой взгляд, наиболее последовательная и глубокая, это не означает, что другие работы заслуживают меньшего внимания.
[<<пред]
[вверх] [след>>]
[главная] [все
эссе]
|