Менджерицкая Елена Олеговна

Кандидат филологических наук, доцент

Биография

Окончила романо-германское отделение филологического факультета МГУ имени М.В.Ломоносова и аспирантуру по кафедре английского языкознания. В 1993 году защитила кандидатскую диссертацию «Когнитивная основа синтаксического построения текста художественной литературы (на материале современной английской литературы)»

С 1988 года работает на кафедре английского языкознания в разных ипостасях, с 2001 доцентом, коим является и по должности, и по званию.

Ведет практические занятия по английскому языку со студентами IYкурса отделения русского языка и литературы (язык СМИ и по второй специальности), Yкурса отделения теоретической и прикладной лингвистики (язык делового общения, язык СМИ), IYкурса романо-германского отделения (язык СМИ).

Читает курс лекций по синтаксису английского языка для студентов второй специальности.

Читает раздел «Когнитивный синтаксис и дискурсивный анализ» в общем курсе лекций по синтаксису для студентов IYкурса романо-германского отделения, а также раздел «Дискурсивный подход к анализу языка СМИ» для студентов Yкурса романо-германского отделения.

Читает спецкурсы «Публицистика как тип дискурса» и «Дискурсивный анализ языка СМИ» и ведет спецсеминары «Публицистика как тип дискурса» и «Дискурсивный анализ языка СМИ».

Руководит научной работой дипломников, аспирантов и соискателей кафедры.

Работает над докторской диссертацией в области дискурсивного анализа языка СМИ.

Была вице-президентом Лингвистической ассоциации преподавателей английского языка при Московском университете (LATEUM). Принимала участие в организации и проведении 6, 7, 8, 9 конференций названной ассоциации в сентябре 2001, 2003, 2005, 2008 гг.

С 2000 г. является ученым секретарем секции романо-германской филологии Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию (председатель секции — проф. О.В.Александрова, зав. каф. англ. филологии филологического факультета МГУ имени М,В,Ломоносова). За это время было проведено 15 заседаний секции, в том числе 11 выездных на базе других вузов РФ. Было отрецензировано более 100 учебных пособий, проведено 19 экспертиз тестовых материалов, учебных планов и программ и 9 экспертиз по лицензированию образовательных программ в области зарубежной филологии.

Был разработаны и утвержден на заседании секции и принят на Пленуме Совета по филологии учебно-методического объединения университетов РФ в 2001 г. в г. Томске проект Государственных требований к минимуму содержания и уровню профессиональной подготовки для получения дополнительной квалификации «Переводчик» студентами, обучающимися по специальности 021700 — ФИЛОЛОГИЯ (специализация 021703 — «Зарубежная филология»).

В рамках работы секции при непосредственном участии Е.О.Менджерицкой были разработаны следующие документы: «Положение о переводческой практике», «Паспорт специализации „Иностранный язык (с указанием языка)“», «Паспорт специализации „Переводоведение и практика перевода“» (опубликованы в Информационном бюллетене № 8 Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию, Петрозаводск, 2005); «Перечень основной литературы по специальности 021703 — Зарубежная филология» (опубликован в Информационном бюллетене № 6 Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию, Самара, 2004); «Декларация о проблеме присвоения квалификации „Переводчик“ выпускникам филологических факультетов, специализирующимся по зарубежной филологии» (одобрена Пленумом Совета по филологии УМО по классическому университетскомуобразованию в мае 2004г. в г. Калининграде и опубликована в Информационном бюллетене № 7 Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию, Калининград, 2004); «Обоснование необходимости выделения отдельной позиции „Филология“ в разрабатываемом проекте перечня (классификатора) ВПО»; «Обоснование необходимости выделения отдельной позиции „Зарубежная филология“ в рамках позиции „Филология“ в разрабатываемом проекте перечня (классификатора) ВПО»; «Методика соотнесения компетенций выпускника с содержанием отдельных курсов и их разделов».

В декабре 2006г. была избрана членом Президиума Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию. Принимает участие во всех заседаниях Президиума. Участвовала в составе коллектива авторов в разработке Федерального Государственного Образовательного Стандарта третьего поколения и Примерных Образовательных Программ по направлению «Филология» (опубликованы в серии «Инновационный Университет», Изд-во МГУ, 2007, одобрены Министерством образования и науки РФ.)

Регулярно рецензирует учебно-методическую литературу и учебные материалы, проводит экспертную оценку тестовых материалов разных вузов и лицензионные экспертизы образовательных программ.

В 2002г. получила Благодарность ректора за большой вклад в подготовку высококвалифицированных кадров филологов и в связи с юбилеем филологического факультета Московского университета (с занесением в трудовую книжку).

В 2005г. получила Благодарность ректора за большой вклад в подготовку высококвалифицированных кадров филологов и в связи с 250-летием Московского университета (с занесением в трудовую книжку).

Помимо университета в жизни Е.О.Менджерицкой присутствуют мама, муж и дочь-подросток.

Научные работы

Диплом

«The Syntagmatic Expression of Oscar Wilde’s Aesthetic Credo (with special reference to the rejection of conceptual constraints on word-combination in descriptions of nature and the interior)»

«Синтагматическое выражение эстетических взглядов Оскара Уайльда (на материале описаний природы и интерьера)» (защищен в 1988 г., научный руководитель — д.ф.н., проф. С.Г.Тер-Минасова)

Кандидатская диссертация

«Когнитивная основа синтаксического построения текста художественной литературы (на материале современной английской литературы)» (защищена в 1993 г., научный руководитель — д.ф.н., проф. О.В.Александрова).

Научные интересы

Областью научных интересов являются когнитивная лингвистика в целом и когнитивный синтаксис в частности; дискурс и дискурсивный анализ в целом и применение этих понятий к языку СМИ.

Работает над докторской диссертацией в области дискурсивного анализа языка СМИ.

Руководство кандидатскими диссертациями и дипломными работами

Руководила научной работой аспиранта Е.В.Темновой. В декабре 2004 ею была успешно защищена диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук на тему «Функционально-прагматическая роль метафоры в публицистическом дискурсе (на материале английского языка)».

Руководила научной работой аспиранта Е.С.Ивановой. В ноябре 2012 ею была успешно защищена диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук на тему «Когнитивно-прагматические особенности текстов англоязычной интернет-рекламы».

Руководила научной работой аспирантов А.В.Гесселя, И.А.Шевелевой и М.И.Степановой.

Руководит научной работой аспиранта Е.Ю.Калташкиной.

Руководит научной работой соискателя кафедры из Оренбургского госуниверситета О.А.Широбоковой.

Является научным консультантом аспиранта Амурского госуниверситета Е.В.Баженовой.

Кандидатские диссертации:

  • Темнова Е.В.
    «Функционально-прагматическая роль метафоры в публицистическом дискурсе (на материале английского языка)» (защищена в 2004 г.)
  • Иванова Е.С.
    «Когнитивно-прагматические особенности текстов англоязычной интернет-рекламы» (защищена в 2012 г.)

Дипломные работы:

  • Кондрацкая М.
    «Syntactic Organization of British Analytical Finance Press Article»
    («Синтаксическая организация финансовой аналитической статьи (на материале британской прессы)») — защищен в 2002г.
  • Гессель А.
    «Modern Approaches to theLearner-Oriented Course Modeling»
    («Современные подходы к созданию учебных курсов, учитывающих интересы студентов» —защищен в 2002г.
  • Степанова М.
    «Cohesion and Coherence in British Printed Media Discourse»
    («Когезия и когерентность в британском медиадискурсе (на материале современной британской прессы)») — защищен в 2007г.
  • Шевелева И.
    «Linguistic Strategies of Review Discourse Making (on the material of theatre and film reviews in modern British press)»
    («Лингвистические стратегии сoздания дискурса театральной и кинорецензии (на материале статей из современной британской прессы)») — защищен в 2007 г.
  • Махров А.
    «Linguistic Strategies in the Internet Discourse (weblogs)»
    («Лингвистические стратегии подачи информации в Интернет —дискурсе (на материале сетевых журналов)») — защищен в 2007г.
  • Ковшова А.
    «Linguistic Strategies of Discourse Making in Glamour Magazines: Gender Approach»
    («Лингвистические стратегии сoздания дискурса глянцевых журналов: гендерный аспект») — защищен в 2007г.
  • Нагель (Дубовцова) А.
    «The Use and Functioning of Lexical Expressive Means in Print Media Discourse: Cognitive and Pragmatic Aspects»
    («Когнитивно-прагматическая роль лексических выразительных средств в печатном медиадискурсе (на материале английского языка)») — защищен в 2012г.

Участие в научных конференциях

За последние годы участвовала в следующих научных конференциях:

  1. 6-я международная конференция Лингвистической ассоциации преподавателей английского языка МГУ им. М.В.Ломоносова LATEUM2001 (сентябрь 2001) — выступление с докладом «Mass Media Language: Making it Useful»;
  2. «Ломоносовские чтения» (апрель 2002г.) — выступление с совместным докладом с аспирантом Е.В.Темновой «Метафора в публицистическом дискурсе»;
  3. 7-я международная конференция Лингвистической ассоциации преподавателей английского языка МГУ им. М.В.Ломоносова LATEUM 2003 (сентябрь 2003г.) — выступление с докладом «Glamour Magazines’ Language: Building Confidence»;
  4. Международная конференция Санкт-Петербургской ассоциации преподавателей английского языка (SPELTA) (Санкт-Петербургский госуниверситет, 2003г.) — выступление с докладом «Cognitive Strategies for Journalistic Discourse Teaching»;
  5. «Ломоносовские чтения» (апрель 2005г.) — выступление с докладом «Языковая игра и проблемы освоения иностранного языка»;
  6. дискуссия «Медиадискурс: западные теории и российские исследования» представителей факультета журналистики и филологического факультета МГУ имени М.В.Ломоносова (декабрь 2005г.) — выступление с докладом «Термин „дискурс“ и типология публицистического дискурса»;
  7. 8-я международная конференция Лингвистической ассоциации преподавателей английского языка МГУ имени М.В.Ломоносова LATEUM 2005 (сентябрь 2005г.) — выступление с докладом «Language Play in Mass Media Discourse»;
  8. II Международная научная конференция 14-16 февраля 2008г. «Язык средств массовой информации как объект междисциплинарных исследований» — выступление с докладом «Когнитивно-дискурсивная парадигма в лингвистике и типология медиадискурса»;
  9. 9-я международная конференция Лингвистической ассоциации преподавателей английского языка МГУ имени М.В.Ломоносова LATEUM2008 (октябрь 2008г.) — выступление с двумя докладами:

    — «Media Discourse Typology»

    — «Компетентностный подход в образовательных программах по зарубежной филологии»

  10. «Ломоносовские чтения» (апрель 2008г.) — выступление с докладом «Роль непредикативных конструкций в синтаксической организации дискурса»;
  11. 10-я международная конференция Лингвистической ассоциации преподавателей английского языка МГУ имени М.В.Ломоносова LATEUM2011 (октябрь 2011г.) — выступление с докладом"Discourse vs Functional Style: Whatis Mass Media Language?"

Оппонирование диссертаций

Выступала в качестве официального оппонента следующих диссертаций:

1) диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 — германские языки Громовой Ирины Александровны «Юридические термины в когнитивном аспекте (на материале английского языка)» (защита состоялась в диссертационном совете филологического факультета МГУ имени М.В.Ломоносова в 2002г.);

2) диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 — германские языки Орёл Татьяны Игоревны «Структура и номинативно-образовательные характеристики английской терминосистемы телекоммуникации» (защита состоялась в диссертационном совете филологического факультета Московского государственного педагогического университета в 2004г.);

3) диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 — германские языки Татьяны Владимировны Искиной «Прагмалингвистический анализ английских сокращений в лексикографическом и учебном деловом дискурсах» (защита состоялась в диссертационном совете филологического факультета Самарского государственного педагогического университета в 2007г.);

4) диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 — германские языки Елены Олеговны Князевой «Словесный знак как способ выражения пространственных отношений в современном английском языке» (защита состоялась в диссертационном совете факультета романо-германской филологии Белгородского государственного университета в 2007г.);

5) диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 — германские языки Нины Аркадьевны Шток «Когнитивные механизмы формирования новых сложных существительных в современном английском языке» (защита состоялась в диссертационном совете Московского государственного лингвистического университета в 2008г.);

6) диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 — германские языки Натальи Александровны Поляковой «Топология поэтической ономастики (на материале английской литературы)» (защита состоялась в диссертационном совете факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В.Ломоносова в 2009г.);

7) диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 — германские языки Ирины Валерьевны Томашевской "Когнитивные аспекты формирования гендерно-маркированных оценочных существительных в современном английском языке«(защита состоялась в диссертационном совете филологического факультета МГУ имени М.В.Ломоносова в 2012г.).

Дополнительные квалификации

Во время учебы в университете получила сертификат приложение к диплому о присвоении дополнительной квалификации «Преподаватель РКИ».

В 1995 году проходила стажировку для преподавателей английского языка в Великобритании по программе TEMPUS-TACIS. Во время стажировки получила дополнительную квалификацию преподавателя английского языка делового общения, получила возможность отобрать необходимые пособия и разработала тематический план курса английского языка делового общения для студентов-филологов.

В сентябре-декабре 2004г. и в сентябре-декабре 2008г. являлась слушателем ФПК по кафедре общей теории словесности филологического факультета МГУ имени М.В.Ломоносова. Во время стажировки продолжала работу над докторской диссертацией и учебными пособиями кафедры, написала несколько статей и получила ряд консультаций по проблемам дискурса д.ф.н., профессора названной кафедры В.В.Красных.

Спецкурсы, спецсеминары

«Публицистика как тип дискурса»

«Дискурсивный анализ языка сми»

Основной функцией публицистики, как известно, является сообщение информации. Но публицистика как тип дискурса этим не ограничивается. Под дискурсом подразумевается когнитивный процесс, отражение мышления средствами конкретного языка с учетом экстралингвистической реальности.

Будучи когнитивным процессом, дискурс включает в себя особенности представления и подачи информации, а также особенности ее восприятия. Это означает, что особенности определенного национального дискурса можно проследить и на примере конкретного издания.

Уже признанным фактом является то, что для адекватного понимания сообщаемой информации необходимо совпадение так называемых когнитивных баз, или фоновых знаний, участников коммуникации, т.е. наличие определенных знаний и представлений, характерных для членов данного национального языкового сообщества.

Это предполагает также точное представление о целевой аудитории, для которой предназначено то или иное издание.

Под публицистикой очень часто понимается так называемая «качественная пресса» (qualitypress). Выбор качественной прессы для анализа обусловлен не только тем, что она предлагает информацию о различных аспектах жизни во всем мире, но и обеспечивает образцы приемлемого языкового употребления. Но все многообразие современных печатных СМИ несводимо только к качественной прессе. Нельзя игнорировать и наиболее массовые виды прессы, такие как «глянцевые» издания и даже таблоиды, ибо их востребованность массовой аудиторией отражается в стратегиях подачи информации и используемых языковых приемах.

Отбор материала для чтения, анализа и изучения происходит уже на этапе просмотра заголовков статей того или иного издания. При этом заголовки скорее ориентированы на восприятие, чем являются заявкой об определенной информации, содержащейся в статье. Поэтому анализ языковых особенностей заголовков достоин особого внимания.

Жанровое своеобразие статей предполагает анализ их дискурсивных характеристик.

Предметом обсуждения является также сопоставление английского и русского дискурса публицистики и попытка определения их «национальной принадлежности».

Таким образом, публицистический дискурс не является только текстовой структурой, а представляет собой сложное явление, учитывающее и экстралингвистическую ситуацию, и характеристики участников коммуникации, и различные стратегии, лежащие в основе производства новостей, а также их соответствующее языковое оформление.

Примерная тематика курсовых и дипломных работ:

«Discourse Analysis of an Article from Quality Press Edition»

«Discourse Analysis of an Article from Glamour Magazine»

«Discourse Analysis of an Article from Tabloid»

«Quality, Glamour and Tabloid Editions’ Titles and their Discourse Analysis»

«Feature Article and its Discourse Characteristics»

«Glamour Magazines: Lifestyle through Language»

«Tabloids and their Linguistic Characteristics»

«Popular Press as the Reverberation of Mass Consciousness: Language and Mind»

«British Quality Press as a Type of National Discourse»

«British, American and Russian Quality Press: National Identity of Journalistic Discourse»

Публикации

Общий список публикаций насчитывает около 70 работ. Основные работы могут быть представлены в следующих разделах:

Монографии

Когнитивный синтаксис художественной литературы. Современный английский язык. Монография. М, «Диалог-МГУ», 1997.

Коллективные монографии

— How to Write in English? Глава в коллективной монографии «Введение в функциональную англистику (IntroductiontoFunctionalAnglistics)» М., 1998.

— Когнитивно-дискурсивная парадигма в лингвистике и типология медиадискурса. Раздел в коллективной монографии «Язык и дискурс средств массовой информации в ХХIвеке» Под ред. М.Н.Володиной. М., «Академический Проект», 2011.

Учебные пособия

MassMediaLanguage. Учебное пособие по языку современных англоязычных СМИ. М., МАКС Пресс, 2002. (В соавторстве с О.А.Ксензенко)

MassMediaLanguage. Учебное пособие по языку современных англоязычных СМИ. Изд. второе, исправленное и дополненное. М., МАКС Пресс, 2002. (В соавторстве с О.А.Ксензенко)

MassMediaLanguage. Учебное пособие по языку современных англоязычных СМИ. Изд. третье, переработанное. М., МГУ, 2005. (В соавторстве с О.А.Ксензенко) Учебному пособию по языку современных англоязычных СМИ «MassMediaLanguage» был присвоен гриф Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию.

How to Write in English? Глава в учебном пособии «Филологический подход к чтению, письму и устной речи (на английском языке)» Авторы: Александрова О.В., Баранова Л.Л., Болдырева Л.В., Васильев В.В., Долгина Е.А., Комова Т.А., Менджерицкая Е.О. М., МАБиУ, 2010.

Научные статьи

C1990 Менджерицкой Е.О. опубликовано более 40 научных статей по проблемам когнитивного подхода в лингвистике, дискурсивному анализу языковых явлений, типологии медиадискурса и языку СМИ.

Основными публикациями последних лет являются следующие:

Публицистика как тип дискурса. В сб.: «Язык, сознание, коммуникация». М., 1999. Вып. 7, с.13-18.

Особенности национального публицистического дискурса. В сб.: «Язык, сознание, коммуникация». М., 1999. Вып. 9, с. 52-59.

Когнитивный синтаксис: к вопросу о термине. В сб.: «Экология языка как прагматическая сущность» (Журнал «Экологический вестник научных центров Черноморского экономического сотрудничества») Краснодар, КубГУ, 2004, с.185-194.

Когнитивный синтаксис как часть когнитивной лингвистики. В сб. материалов международной научно-практической конференции «Модернизация филологического образования: проблемы и перспективы». Оренбург, ОГУ, 2004, с.214-225.

Термин «дискурс» и типология медиадискурса. В сб.: «Вестник Московского университета» Сер.10. Журналистика. 2006. № 2, с. 50-55.

Языковая игра в медиадискурсе. В научном журнале «Культура народов Причерноморья», серия «Филологические науки», № 82, т. 2, Симферополь, 2006, с. 15-19.

Когнитивный синтаксис аналитической финансовой статьи (на материале современной англоязычной прессы) В сб. научн. трудов «Филология как средоточие знаний о мире». М.; Краснодар: Просвещение-Юг, 2008, с.167-173.

MediaDiscourseAnalysis. В сб. научных статей «Категоризация и концептуализация в языках для специальных целей и профессиональном дискурсе» Москва, Рязань, 2009, Вып. 6, с.171-177.

Когнитивный синтаксис современного английского языка: предмет и принципы анализа. Научный журнал «Вестник Самарского госуниверситета». Гуманитарная серия «Языкознание». Изд-во СамГУ, 2009, № 7 (73), с.219-225.

Когнитивный синтаксис как универсальное явление. В сб. статей к 60-летию профессора Т.И.Зелениной: в 2 ч. «Многоязычие в образовательном пространстве» М., Изд-во «Флинта», Изд-во «Наука», 2009. Ч. 1: Филология. Лингвистика. С.190-195.

Синтаксис современного английского языка в когнитивном освещении. В сб. статей к 65-летию профессора В.И.Тхорика. Краснодар, Изд-во КубГУ, 2010, с.313-319.

Роль непредикативных конструкций в синтаксической организации дискурса. В научном журнале «Филология и человек» 2010. № 4, с.125-137.

Дискурс, медиадискурс и когнитивно-дискурсивная парадигма в лингвистике. Научный журнал «Известия Южного федерального университета». Серия «Филологические науки». Изд-во ЮФУ, 2011, № 3, с. 54-60.

Дискурс vsфункциональный стиль: что есть язык СМИ? Научный журнал «Вестник Челябинского государственного университета». Серия «Филология. Искусствоведение». Выпуск 54. Изд-во ЧелГУ, 2011, № 13(228), с. 99-102.

Когнитивный синтаксис как наука о построении дискурса. В сб. науч. статей к юбилею профессора О.В.Александровой «Актуальные проблемы английского языкознания». М., МАКС Пресс, 2012, с.69-77.

Сognitive Paradigm in Linguistics and Media Discourse Typology. Всб: Mediensprache und Medienkommunikation im interdisziplinären und interkulturellen Vergleich.(Медиаречь и массовая коммуникация в междисциплинарном и межкультурном аспектах)Sammelband. Mannheim. Amades 2/05. Institut für Deutsche Sprache, Mannheim. 2013.

Научно-методические статьи и проекты

— Паспорт специализации «Иностранный язык (с указанием языка)»

— Паспорт специализации «Переводоведение и практика перевода» — в соавторстве с А.С.Микоян и А.Н.Злобиным

— «Положение о переводческой практике» — в соавторстве с Г.С.Двиняниновой и А.А.Харьковской

— статья «Дополнительные специализации как фактор повышения привлекательности филологического образования» — статья «Об объеме и содержании направления высшего профессионального образования „Филология“ на современном этапе» (В соавторстве с О.В.Александровой, А.А.Харьковской, А.А.Чувакиным). В сб. «Известия ЮФУ. Филологические науки», № 1, 2008.

— статья «Филология как составляющая современного гуманитарного знания и компетентностный подход в образовательных программах по современной филологии» (В соавторстве с О.В.Александровой, А.А.Харьковской) В сб. «Вестник Самарского госуниверситета» Гуманитарная серия, Языкознание, Изд-во СамГУ, 2008, № 5/2.

— Проект Федерального Государственного Образовательного Стандарта третьего поколения по направлению «Филология» В сб. серии «Инновационный Университет» — с коллективом авторов (М., 2007)

Совместно с И.Е.Забровской была подготовлена Программа практического курса английского языка для студентов неспециальных отделений (федерального компонента цикла ОПД (ДС) ГОС ВТО второго поколения по направлению подготовки 021700 «Филология»). Принимала участие в разработке Программы практического курса английского языка для студентов отделения теоретической и прикладной лингвистики и Программы практического курса английского языка для студентов вечернего отделения.

Тезисы

Опубликовано 17 тезисов в сборниках разных конференций (в основном, международных) по выступлениям на этих конференциях.