8 декабря на филологическом факультете прошла презентация только что вышедшего тома из серии «Литературные памятники» — Уоллес Стивенс. Фисгармония
 


новости факультета

Дорогие студенты и аспиранты!

Приглашаем Вас принять участие в поэтическом конкурсе «Страницы памяти», приуроченном к годовщине Победы в Великой Отечественной войне. 80 лет назад наши войска освободили родную землю от неприятеля, проявив стойкость, мужество и несгибаемую волю, став примером для многих последующих поколений. День Победы навсегда останется днём памяти и благодарности всем, кто отдал свою жизнь за наше мирное будущее.

В конкурсе могут принять участие студенты и аспиранты филологического факультета. Принимаются оригинальные стихотворные произведения на русском языке, посвященные воинской доблести, исторической памяти и связи поколений, рассказывающие о мужестве, милосердии, героизме и взаимопомощи, а также раскрывающие нравственную силу слова, которое способно воодушевить на подвиг, укрепить дух и объединить общество в ключевые моменты истории.

Конкурсные работы принимаются до 23:59 30 мая 2025 г. по адресу: stranitsypamiati@yandex.ru с темой письма «Поэтический конкурс». В письме необходимо указать ФИО, курс, ступень обучения (бакалавриат, магистратура, аспирантура) и электронную почту участника. Работы будут оцениваться компетентными членами жюри из числа профессорско-преподавательского состава филологического факультета. Победители будут отмечены грамотами, а их стихотворения будут опубликованы на сайте факультета.

все новости →


Уоллес Стивенс на филологическом факультете

8 декабря на филологическом факультете прошла презентация только что вышедшего тома из серии «Литературные памятники» — Уоллес Стивенс Фисгармония. М. Наука., 2017

У. Стивенс — он же «темный Уоллес» — один из лучших американских поэтов ХХ века, до сих пор очень мало известный в России. Зато теперь русский читатель может познакомиться с полным текстом самой знаменитой его поэтической книги — сборника «Фисгармония» (1923). В книгу включены также философские эссе и афоризмы «из записных книжек» в переводах Льва Оборина. Сопроводительная статья «Аналитик воображения» написана Татьяной Венедиктовой, а научный комментарий к стихам и прозе Стивенса выполнен аспиранткой кафедры общей теории словесности Анной Швец.

На вечере свои версии стивенсовских стихов представил переводчик Григорий Кружков. Стихи интерпретировали филологи, преподаватели и студенты — Александра Зиновьева, Ольга Панова, Екатерина Вахрамеева, Марина Бородицкая, а также издалека (усилиями интервьюера Анны Швец) профессор университета Джорджии Джед Разула. Посмотреть маленький фильм можно по этой ссылке: https://drive.google.com/open?id=1KhdzauHnN7wql5q2-btWYpFwPmk2QgCp .

Обсуждение вышло разноголосым, разноязыким и вдохновляющим. На фото Е.В. Тупикиной хорошо видно, с каким удовольствием читает стихи Григорий Михайлович и с каким удовольствием ему внемлет аудитория. Над нею явно витал дух музыкального озорства, свободы, жизнелюбия и любви к слову, — совершенно во вкусе Стивенса.



Все события

Еще...

119991, Москва, Ленинские горы, ГСП-1,
МГУ имени М. В. Ломоносова,
1-й корпус гуманитарных факультетов (1-й ГУМ),
филологический факультет
Тел.: +7 (495) 939-32-77, E-mail:

© Филологический факультет
МГУ имени М. В. Ломоносова, 2025 г.