14 марта 2016 г. были подведены итоги конкурса поэтического перевода для студентов и аспирантов, приуроченный к столетию со дня кончины Эмиля Верхарна
 


новости факультета

Кафедра славянской филологии филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова приглашает принять участие в традиционном 25-м Всероссийском студенческом конкурсе художественного перевода с болгарского языка на русский, который проводят кафедра славянской филологии филологического факультета МГУ имени М.В.Ломоносова и кафедра славянских языков и культур факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова.

В конкурсе могут участвовать все, кто изучает болгарский язык в вузах (бакалавриат, магистратура, аспирантура), а также на языковых курсах или самостоятельно. Возраст участников — до 25 лет.

В этом году перед Вами новый автор — Иванка Могилска, поэт и прозаик, лауреат нескольких литературных премий.

Переводы присылайте до 30 марта 2025 г. на адрес оргкомитета конкурса bolgperevodmgu@yandex.ru. Не забудьте отдельным файлом сообщить информацию о себе: ФИО, название учебного заведения, где и как долго Вы изучаете болгарский язык, факультет, курс, контакты.

Надеемся, работа над переводом доставит Вам удовольствие!

Результаты конкурса будут объявлены 28 апреля 2025 г. на сайте филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова

все новости →


Переводческий конкурс в МГУ

14 марта 2016 г. были подведены итоги конкурса поэтического перевода для студентов и аспирантов, который проводили совместно филологический факультет МГУ имени М.В.Ломоносова (кафедра истории зарубежной литературы при участии кафедры французского языка и кафедры романского языкознания) и посольство Королевства Бельгии. В проекте также был задействован Музей Серебряного века (дом-музей В.Я. Брюсова). Конкурс приурочили к столетию со дня кончины Эмиля Верхарна (1855-1916), поэта и драматурга, классика бельгийской литературы. Для перевода было предложено стихотворение «Роковой цветок» (Fleur Fatale) из книги стихов «Крушения» (Les débâcles, 1888), принёсшей Верхарну европейскую известность.

В конкурсе участвовали семнадцать человек: студенты и аспиранты МГУ, РУДН, МГИМО и ВШЭ. Как рассказал председатель жюри, заведующий кафедрой истории зарубежной литературы филологического факультета МГУ профессор В.М.Толмачёв, было очень и очень непросто определить победителей и лауреатов. Оценивались понимание французского оригинала, следование его сложному метрическому рисунку и стремление передать верхарновские образы и метафоры. Первое место заняла Светлана Асеева (аспирантка кафедры истории русской литературы филологического факультета МГУ), второе место — Антон Чернов (аспирант кафедры истории зарубежной литературы филологического факультета МГУ), третью награду поделили Анастасия Гладощук (аспирантка кафедры истории зарубежной литературы филологического факультета МГУ), Ирина Бурьян, Алла Демахина (студенты магистратуры кафедры истории зарубежной литературы филологического факультета МГУ) и Александр Саньков (студент бакалавриата кафедры классической филологии филологического факультета МГУ). Также были присуждены три поощрительные премии: Анне Гайденко (студентке Школы филологии бакалавриата ВШЭ), Ксении Андрейчук (аспирантке кафедры истории зарубежной литературы филологического факультета МГУ) и Павлу Егизаряну (студенту магистратуры кафедры романской филологии филологического факультета МГУ). Награды были торжественно вручены в присутствии представителей МГУ и посла Бельгии, господина Алекса ван Меувена, 17 марта 2016 г. на вечере памяти Эмиля Верхарна в резиденции посла в Хлебном переулке. Победитель и лауреаты поэтического конкурса получили также памятные подарки от посольства Бельгии. На вечере прозвучали стихотворения Верхарна на французском языке в исполнении г-на Самюэля Лёжёна, преподавателя французского языка в СПбГУ, и студентки филологического факультета Софьи Ботевой и русские их переводы, выполненные Валерием Брюсовым, в исполнении М.Б. Шапошникова, заведующего отделом Музея Серебряного века. С чтением своих переводов выступили также победители поэтического конкурса — Светлана Асеева и Антон Чернов. В приветственном слове посла Бельгии, господина Алекса ван Меувена, и последовавшем за ним выступлении доцента кафедры истории зарубежной литературы А.Ю. Зиновьевой был сделан акцент на культурных и литературных связях России и Бельгии, на восприятии Верхарном русской действительности начала XX века, его влиянии на поэзию Серебряного века. Вечер стал знаменательным событием для всех любителей русской поэзии, французской литературы и французского языка — после значительного перерыва стихи Верхарна звучали в Москве и находили отзывчивого слушателя-ценителя.

Фотографии



Все события

Еще...

119991, Москва, Ленинские горы, ГСП-1,
МГУ имени М. В. Ломоносова,
1-й корпус гуманитарных факультетов (1-й ГУМ),
филологический факультет
Тел.: +7 (495) 939-32-77, E-mail:

© Филологический факультет
МГУ имени М. В. Ломоносова, 2025 г.