Вы сейчас просматриваете устаревшую версию сайта, актуальная версия — https://xxcentury.philol.msu.ru
Левченкова О.С.  Феномен чуда в русской литературной сказке

О.С. Левченкова   

 

Феномен чуда
в русской литературной сказке
30–90-х гг. ХХ века

 

 


Филологические науки. 2000. № 5. С. 72–80


 

 

Авторская сказка, в отличие от фольклорной, вышла на арену литературы не так давно и как особый жанр сформировалась в общих своих чертах примерно к ХIХ веку на русской почве (западная гораздо раньше) [1]. В течение всего прошлого столетия происходила кристаллизация этого по сути нового для художественной литературы жанра. Утрачивается вариативность сюжетов, возрастает роль авторского начала: родовое фольклорное «мы» заменено индивидуальным «я». Современная писателю общественная ситуация, а также текущий литературный процесс все сильнее начинают влиять на сказку, что, безусловно, стало приводить к постепенному размыванию ее канонических жанровых основ. Проявляется все более четкий ориентир на определенный тип читательского сознания — детский (а со второй половины ХХ столетия еще и подростковый, нередко — юношеский). Своеобразный адресат, его возрастные и психологические особенности заставляют перенести важнейшие составляющие специфики детской литературы дидактизм и горизонт читательских ожиданий и на литературную сказку. Таким сформировался этот жанр.

Уходящее столетие вносит весьма существенные коррективы. ХХ век — век великих открытий, потрясений и катастроф. С трансформацией уклада жизни меняется менталитет русского человека. Сталкиваются два типа сознания — христианско-мифологическое и атеистическое. Новая эпоха заставляет также переосмыслить традиционные жанровые элементы сказки. Если ХIХ век был более ориентирован на народную основу (А.С. Пушкин, П.П. Ершов, С.Т. Аксаков, В.И. Даль и др.), то в ХХ стал господствовать оригинальный сюжет. Современный сочинителю литературный процесс и общеполитических контекст буквально врываются в сказку, а сказочные элементы, в свою очередь, прочно входят в литературу и жизнь. Время, конкретная эпоха корректируют жанровые, структурные особенности сказки, трансформируют устоявшиеся коллизии и понятие чудесного.

Так, 1920‑е гг. определялись прежде всего полифонизмом литературной жизни: трагическим расчленением русской литературы на три ветви, обилием группировок, ожесточенными спорами и дискуссиями. Литература переставала быть делом избранных и становилась явлением общественным и массовым. Казавшийся невероятным социальный эксперимент 1917 года способствовал проникновению и укоренению в литературе и искусстве фантастики, гротеска, чудесного, сама жизнь воспринимается в карнавальном, феерическом ключе. Отсюда и особый взгляд на чудо, волшебство: если сам мир чудесен, то чудо обретает черты реалистичные, а происходящее вокруг мыслится чудесным. Традиционное чудо уступает место новому. Именно с этого и начинает свой роман-сказку «Три толстяка» Ю. Олеша «Время волшебников прошло» [2]. На смену устаревшим уже магам и чародеям приходит новый тип волшебников — ученый, чье знания и умения реальны, но остаются удивительными: Туб сумел сделать удивительную куклу, Гаспар Арнери постоянно участвует в разного рода превращениях. Все сказочные приключения лишены привычного для народной сказки волшебства, а скорее напоминают не менее интересные для ребенка ловкие цирковые трюки [3]. Чудо мыслится прежде всего в романтико-героическом и социальном аспектах, что корреспондирует со временем, но не меняет функции чуда. Таким образом, роман-сказка Ю. Олеши открывает новую ипостась чуда — его обыкновенность.

Расцвет сказки, особенно ее жанровой разновидности — повести-сказки, — приходится на 30–50‑е гг. Изменившиеся в 30‑е гг. политическая и общелитературная ситуации, жесткий идеологический партийный контроль, перерождение реалистических принципов освоения действительности оказали мощное влияние на литературу вообще и на детскую в частности. В наиболее выгодном положении оказались писатели-сказочники. Сам жанр сказки явился средством подспудной борьбы фантастического, стихийного, неординарного с тоталитаристскими канонами. Перевод и переложение западных сюжетов расширяли творческие возможности художников. Если сказка 20‑х годов была еще абстрактна и условна, то 30–50‑е гг. разрабатывают в общем и целом реалистические характеры. Фольклорная сказка четко делила пространство на «здесь» и «там», в советской — все сложнее. Основное место действия — «здесь», которое очерчено весьма конкретно и точно, воспроизведены реалии советской эпохи (В. Катаев «Цветик-семицветик» Л. Лагин «Старик Хоттабыч» и др.). Сказочное место действия может быть и условным, но черты реального мира, как правило, сохранены (А. Толстой «Золотой ключик, или Приключения Буратино», В. Губарев «Королевство кривых зеркал», А. Некрасов «Приключения капитана Врунгеля», Н. Носов — трилогия о Незнайке). Некоторые сказочные повести сохраняют традиционное фольклорное двоемирие, однако оно трансформируется и из сферы мифологической (соотношение загробного и земного) переходит в сферу социально-политическую — противостоят две системы: капитализм и социализм (В. Губарев, Н. Носов, В. Каверин и др.)

Народ в качестве героя избирает необычного, непохожего на других персонажа. Писатель же, наоборот, делает ставку на самый обыкновенный характер, чаще всего — детский. Изменилось и отношение к чуду. Если фольклорный герой воспринимает чудо как само собой разумеющееся [4], то персонаж литературный нашего века, как правило, удивляется чуду, воспринимает волшебство именно как чудо. Сказка 1930–50‑х годов возвращает ребенку чудесное. Правда, чудо не вписывается в реальную жизнь, его надо либо научно объяснить, что пытается сделать А.М. Волков в своем «изумрудном» сериале, либо скрывать (чудеса Хоттабыча) и ставить на службу обществу («Цветик-семицветик», «Золотой ключик»). Герой сказки ХХ века добивается нужных ему результатов прежде всего благодаря собственному труду (В. Катаев «Дудочка и кувшинчик», Е. Пермяк), чего не было в народной, или усилиям над собой (А. Волков, В. Губарев). Чудо, дарованное волшебными помощниками — старушкой из сказки «Цветик-семицветик» или стариком-боровиком («Дудочка и кувшинчик»), — не помогает героям напрямую, а лишь способствует воспитанию важных черт характера: трудолюбия, бескорыстия и т.д. Идеология 30–40‑х годов пропитывает и волшебство: чудо, направленное на удовлетворение собственных потребностей, бесплодно. Поистине чудесно лишь альтруистическое желание блага другому: последний лепесток волшебного цветка приносит здоровье Вите, а Жене — радость («Цветик-семицветик»); чудеса Хоттабыча «срабатывают» лишь тогда, когда он дарит их результат людям, а не рабски угождает Вольке («Старик Хоттабыч»), золотой ключик отпирает дверь в волшебную страну для всех положительных героев одноименной сказки. Далее традиционный «чудесный инвентарь» подвергается корректировке. Так, В. Губарев в повести-сказке «Королевство кривых зеркал» манипулирует традиционной фольклорной мифологемой «зеркало-зазеркалье». В народном сознании зеркало — магический предмет, позволяющий увидеть будущее (гадания на зеркале) и сохраняющий память о прошлом. Зазеркальный мир страшен и таинствен, он непредсказуем и, кроме того, он переворачивает мир реальный. Взаимопроникновение в миры, отгороженные зеркалом, чреваты опасностями. Эта идея развита в повести А.В. Чаянова «Венецианское зеркало, или Диковинные похождения стеклянного человека». не предназначенной для детского чтения. Зеркало как консерватор событий обыгрывалось в фантастических произведениях К. Булычева. Зеркало как источник дохода, власти, обмана осмыслено и современным американским писателем М. Кэри (Тайна заколдованного зеркала»). Для Губарева же зеркало — возможность посмотреть на себя со стороны, ворота в иную политическую систему, в которую обыкновенная пионерка Оля (заметим, далеко не самая лучшая) и ее еще более капризное отражение Яло привносят идеи советские. И с помощью традиционного волшебства — проникновения в другой мир — совершается «обыкновенное» чудо. Идеи советских школьниц совершают в духе того времени «волшебство» — приводят к революционным изменениям и тем самым гармонизируют отношения между миром реальным и зазеркальным.

Новая жизнь, новые идеалы становятся более удивительными, чем волшебство, к примеру, джинна (Л. Лагин «Старик Хоттабыч»). Чудеса Хоттабыча оказываются нелепыми и ненужными там, где сказочно-прекрасна и справедлива, по мысли Л. Лагина, сама действительность. Колдовство Хоттабыча оборачивается вредом (алмазные зубы, бородатый Волька, «дары»), месть джинна оказывается неуместной в новом обществе (превращение людей в баранов, отправление в Индию в рабство Жени, Хоттабстрой и т.д.), его волшебство воспринимается как шутка, игра. Примечательно, что учителями и воспитателями стариков Хоттабыча и Омара становятся дети. Ребенок и взрослый меняются местами. Победа остается не за мудростью и опытом, а за новой идеологией, что и определяет развитие литературной сказки в этот период.

Общественная, культурная и, в частности литературная ситуация с конца 1950‑х годов круто меняется. Конечно, эти перемены сказались и на детской литературе, перед которой встали новые задачи, которая охотнее и быстрее идет на эксперимент, да и просто становится свободнее и раскованнее. Уже не классовая борьба, не подготовка к очередной войне, как справедливо заметили критики Акимовы [5], являются предметом литературы для детей, а сам ребенок как личность, как индивид, его мечты, игры, интересы определяют содержание детской литературы. Корректируются идеалы общества, а вместе с тем и морально-нравственные нормы, предъявляемые взрослыми к ребенку, — смещение происходит от классово-общественных к общечеловеческим или к общедетским.

На литературную сцену выходит новый герой. Как положительный тип воспринимается в 60-90‑е гг. ребенок-шалун, очень беспокойный и непослушный с точки зрения классического взрослого воспитателя, но живой, непосредственный исследователь жизни с позиции автора и читателя (Э. Успенский, Н. Носов, В. Крапивин, Т. Крюкова и др.). Это милый и добрый ребенок, увлекающийся, с нестандартным мышлением.

Новое время требовало новых форм — весьма распространенным стал жанровый синкретизм. Как и в русской литературе в 60–80‑х гг. в целом, так и в детской литературе наблюдаются явления контаминации жанров. В сказку прочно входят элементы фантастики, неомифа, научно-технической литературы и т.д. На стыке сказки, фантастики и исторической прозы создана повесть В. Губарева «Преданье старины глубокой». Современные ребята Игорь и Таня с помощью Феи Мечты оказываются в древнем Новгороде 882 года, и перед ними во весь рост встают исторические и легендарные герои — князья Олег и Игорь, которые находятся накануне великих дел.

Близкими ребенку-читателю становятся и герои, прошедшие в сказку из других жанров литературы и фольклора. К примеру, весьма популярными становятся герои-роботы произведения (Е. Велтистов, Д. Емеца и др.), а также всякого рода «нечисть»: барабашки, домовые, гномы, лешие и т.д. (Т. Александрова, Т. Крюкова, Д. Телевицкая, И. и Л. Тюхтяевы и др.) Однако чудесный герой, как правило, уже не являет собой некое волшебство. Он действует в реальном мире, а не в «тридевятом царстве», дружит с обычными детьми, практически не окружен ореолом таинственности и загадочности. Он скорее даже не чудесный помощник, в друг-советчик. Логика его характера вполне вписана в современную детскую характерологию. Отсюда и чудеса, совершаемые им или с его помощью, скорее напоминают проказы шалунов.

На смену чудесам волшебным приходит детская игра: «звездные путешествия» на другие планеты или даже по другим галактикам и сопровождающие их приключения (Д. Емец «Тайна звездного странника», В. Губарев «Путешествие на Утреннюю звезду», приключения Алисы Селезневой в сериале К. Булычёва, Е. Велтистов «Миллион и один день каникул», Д. Телевицкая «Барабашка, ты здесь?»); веселые забавы необычных сказочных героев напоминают игры обычных ребят (Плутыш Т. Крюковой, Чебурашка и Кº, гарантийные человечки Э. Успенского, домовенок Кузька Т. Александровой и т.д.).

Современная сказка пытается заглянуть в будущее, прогнозируя возможные последствия дня сегодняшнего. Отсюда и недетская философичность сказок: авторы делают попытки вскрыть сущность зла (“Верлиока” В. Каверина), исследуют философию войны и психологию ребенка на войне (В. Крапивин “Взрыв генерального штаба”) и т.д. Чудесное в такого рода произведениях обретает фантастико-гротесковые черты. В связи с этим и выстраивается иное соотношение между добром и злом, нежели в традиционной сказке. Добро уже не так всемогуще и не всегда в состоянии победить зло.

Персонифицированное зло становится настолько всемогущим, что добро вынужденно отступать в мир мечты, сказки, сна, инобытия. Счастливый конец по сути становится авторской уступкой жанру. Это характерно прежде всего для произведений В. Крапивина последних лет. На страницы сказочной литературы приходит и смерть “с целым мешком отвратительных инструментов” [6]. Сказка ориентируется на более старший возраст читателя (подростковый и юношеский), раздвигая границы жанра.

Необходимо отметить и изменение основного принципа подачи материала, которое четко сформулировала Г. Белая: “В 60‑е годы советская литература <…> чрезвычайно остро поставила <…> проблему самоценности человеческой личности и <…> в качестве основного предмета изображения выдвигается внутренний мир личности [7]. Эти концептуальные тенденции в изображении характера нашли отражение и в творчестве детских писателей. Художников интересует личность ребенка, его нравственный и духовный потенциал. Очень остро встала проблема воспитания человечности. Порой писатели “играют” словосочетанием “стать человеком”, используя принцип реализованной метафоры.

Вся палитра оттенков значений словосочетания “будь человеком” представлена в сказочной повести В. Медведева “Баранкин, будь человеком!”. Писатель заставляет своих героев Юру Баранкина и Костю Малинина пережить чудесные приключения и подводит к выводу о том, что самое прекрасное в жизни — существовать в облике человека (быть человеком), думать и соображать, ощущать себя чудом природы, быть членом коллектива. На первом месте оказываются внимание к другим людям, поддержка в трудную минуту — словом, все то, что попадает под понятия «человечность».

Необычные герои фантастических и сказочных произведений могут быть очеловечены и вписаны в обычную среду, обычный коллектив, и основное внимание писателя сосредотачивается на изображении их непростого внутреннего мира и на стремлении стать человеком: наряду с обычными школьниками учатся, шалят, играют поросенок и зайчонок — герои, сочетающие в себе черты человека и животного (Е. Велтистов «Классные и внеклассные приключения необыкновенных первоклассников»). Этот же писатель заставляет своих героев — и робота, и обычных ребят — измениться в лучшую сторону, каждого стать настоящим человеком с большой буквы (Е. Велтистов «Электроник — мальчик из чемодана». Герой сказки А. Аксеновой, житель подземной пещеры Темик превращается из человечка в человека лишь тогда, когда научился дружить и сострадать тем, кому плохо, кто попал в беду. На примере этой сказки видно, как изменились жизненные ценности в новый период: формула «жалость делает слабым» уже не срабатывает («Приключения Тимы и Темы»).

Необычный герой быстро адаптируется к современному реальному миру. Как правило, это маленькое существо, либо детская игрушка, либо маленькие человечки. Кукольность, ненастоящесть, осуждаемые веком XIX, ХХ век оживляет и очеловечивает. Иногда сказка ставит все вверх ногами, и тогда маленького ребенка воспитывают ожившие игрушки — карандаш и конструктор (Ю. Дружков «Приключения Карандаша и Самоделкина»). Оживает и персонифицируется гарантия — на свет появляются “Гарантийные человечки” Э. Успенского, чье предназначение — следить за техникой. Если у Метерлинка оживают души вещей, то у Успенского появляются человечки-работяги, обладающие собственной душой и характером. Необычные герои Э. Успенского могут в пределах одной сказочной повести выступать в разных ипостасях. Так, к примеру, крокодил Гена — герой сказочный, но не очень органично вписывается в реальную жизнь, существует наравне с другими персонажами, реальными и нереальными (как, впрочем, и милое, доброе, трогательное существо Чебурашка). С другой стороны, он вместе с крокодилом Валерой, похожим на «сосиску с лапками», подрабатывает в зоопарке крокодилом. Таким образом, Гена — крокодил сказочный и реальный одновременно, а Чебурашка — неизвестный науке зверь, сказочное существо и игрушка, очень нужная в детском саду («Крокодил Гена и его друзья»). Таким образом, чудесное и реальное сосуществуют в одном измерении.

Маленькие герои сказок могут существовать как в реальном, так и в сказочном мире, который несет в себе элементы мира реального. В волшебном лесу встречаются домовенок Кузька и Лешик (Т. Александрова «Домовенок Кузька»), изменяя традиционные отношения к ним в фольклоре; в сказочной стране живут коротышки Н. Носова, сочетающие в себе одновременно черты и взрослого (профессии героев) и ребенка ( их поведение — они дерутся. шалят как настоящие дети) (первые две книги о Незнайке). В обыкновенном городе обитают чуки — болотные существа, которые «похожи на пеньки с кудлатой шерстью. Они добрые… А еще есть шкыдлы. Вроде громадных водяных крыс или маленьких кенгуру. У них вместо передних лап ручки, как у мартышек» [8]. Описание выдуманных существ вполне реалистично и ярко, что подчеркнуто подобием реальным животным (В. Крапивин «Самолет по имени Сережка»).

Герой-ребенок становится более эгоцентричен и ощущает свое одиночество. Ему больше неинтересно среди взрослых. Именно поэтому в разряд чудесного попадает персонаж, созданный воображением героя-ребенка. К примеру, плутыш Тришка — маленькое существо, беленькое и пушистое, с мохнатой кисточкой на хвосте, цепкими пальчиками и веселой рожицей. Он приходит к девочке Агате, когда той скучно и одиноко, вместе они озорничают и шалят («Плутыш, или Ни дня без озорства» Т. Крюковой). Выдуманный мир, смоделированный воображением ребенка, сосуществует на паритетных началах с миром реальным. Таким образом, пространство, традиционно разделенное в сказке, в 60-80‑е гг. ХХ в. приобретает новые черты. Соотношение «здесь и «там» из сферы реальности/нереальности (фольклор) или социальной (сказка 20–50‑х гг.) переходит в духовную. Герой попадает в мир сугубо детский, чаще — в мир игры, но может попасть и в «антипрекрасный» мир: во вчерашний день (Ю. Томин «Шел по городу волшебник»), в страну невыученных уроков (Л. Гераскина «В стране невыученных уроков), но и в особый мир мальчишеской мечты (В. Крапивин «Летящие сказки»), в Великоигранию (Т. Крюкова «Чудеса не понарошку») и т.д. Так, традиционное романтическое двоемирие попадает в сказку второй половины ХХ века.

Сказка, как и вся литература в целом, испытывает на себе мощное влияние постмодернизма. Трансформируются и пародируются известные сюжеты, преображаются знакомые герои. Аллюзии, ассоциации прочно входят в ткань сказочных произведений. Возникают разного рода «продолжения» уже известных сказочных циклов: С. Сухинов создает целую серию сказочных повестей «Изумрудный город», опираясь на произведения А. Волкова и Ф. Баума. Вторит ему Лиза Адамс, которая тоже обращается к известным и полюбившимся героям и заставляет их переживать новые приключения («Железный Дровосек и Страшила в снежном городе» и др.). Творчески перерабатывает древнегреческие мифы, а также сказки Ш. Перро, О. Уайльда, братьев Гримм, Т. Крюкова в сказочной повести «Заклятие гномов». Эти произведения хранят «дух» традиционных чудес — слишком близки они к оригиналам.

Иное отношение к чуду в повести-сказке Успенского «Вниз по волшебной реке», которое сконструировано по принципу переосмысления традиционных фольклорных сюжета, мотивов, персонажей. Писатель смело и остроумно соединяет фольклорные элементы с современной ему действительностью, создавая принципиально новый вариант повести-сказки. Герои этого произведения говорят и действуют уже не в состоянии с устойчивым типом поведения, а по логике индивидуального характера. К примеру, Баба-Яга предстает как живой полнокровный характер, а не только выполняет четко отведенную ей функцию вредителя или волшебного помощника. Эта героиня как и многие другие. выступает в нескольких ипостасях: «и добрая, заботливая бабушка Мити, и реальная старушка, которая провожает внука до электрички, и волшебница, так как она обладает чудесными предметами: избушка на курьих ножках, которая может путешествовать, блюдечко с яблочком и т.д.).

Герои не удивляются чудесам, наоборот, они активно используют сказочное волшебство, но, как правило, не в традиционно-закостенелой форме, а оригинально. Так, Митя придумывает особый способ борьбы со Змеем Горынычем — напоить водой из озера, которое превращает любое существо в козленка. Фольклорная скатерть-самобранка может только выполнять свою функцию — кормит, с ней практически ничего не может иного произойти. Э. Успенский предлагает иной вариант: когда от этого чудесного предмета остается маленький кусочек с вышитой надписью «скатерть‑с», Митя заказывает простую и легкую в приготовлении еду — бутерброд с маслом и колбасой. Таким образом, писатель подключает собственную фантазию и начинает ассоциативную игру со знакомым ребенку элементами литературных сказок и народного творчества. Герои Э. Успенского прочно хранят генетическую память об их функциях в предшествующей литературе. Так, Серый Волк интересуется козленком, девочкой в красной шапочке, чужими бабушками. Баба-Яга поначалу не знает, что делать с Митей: «Будь ты Иван-царевич, я бы тебя в котле варить стала» [9]. А Соловей-Разбойник первым делом интересуется, кем приходится Митя и Баба-Яга Илье Муромцу.

Сказка второй половины ХХ века оказалась способной сочетать сказочные элементы с повседневностью, бытом, что способствовало ломке жанра, его преобразованию. Каким путем пойдет дальше развитие этого жанра, сказать сложно, хотя можно надеяться, что новые жанровые модификации сказки сохранят суть и дух сказки традиционной.

 

 

 

 


ПРИМЕЧАНИЯ


[1] Леонова Т.Г. Русская литературная сказка ХIХ века в ее отношении к народной сказке (поэтическая система жанра в историческом развитии). Томск: Изд‑во Томск. ун‑та, 1982; Бахтина В.А. Литературная сказка в научном осмыслении последнего двадцатилетия// Фольклор народов РСФСР. Вып. 6. Уфа, 1979.

[2] Олеша Ю.  Зависть. Три толстяка. Ни дня без строчки. М.: Худож. лит., 1989. С. 113.

[3] На это обратила внимание И. Лупанова. См.: Лупанова И.  Полвека. М., 1969.

[4] Чернышева Т. Потребность в удивительном и природа фантастики // Вопр. лит. 1979. № 5; Не­елов Е.М. Волшебно-сказочные корни научной фантастики. Л.: Изд‑во Ленингр. ун‑та, 1986.

[5] Акимова А., Акимов В. Семидесятые, восьмидесятые… Проблемы и искания современной детской прозы. М.: Детская лит., 1989.

[6] Шварц Е.Л. Проза. Стихотворения. Драматургия. М.,1998. С. 454.

[7] Белая Г.А.  Художественный мир современной прозы. М.: Наука, 1983. С. 5.

[8] Крапивин В.  Самолет по имени Сережка // Крапивин В.  Взрыв Генерального штаба. М.: Детская лит., 1998. С. 177.

[9] Успенский Э. Вниз по волшебной реке. М.: Самовар, 1994. С. 6.