Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова
Филологический факультет
На славянском отделении филологического факультета МГУ с 1975 года один раз в пять лет набирается македонская группа. МГУ - единственное в нашей стране место, где македонский язык и македонская литература являются основной специальностью. Студенты в течение пяти лет изучают практический язык, теоретическую грамматику, историю и диалектологию языка, македонскую культуру и литературу. На втором курсе македонисты приступают к собственной научно-исследовательской деятельности, избрав в соответствии со своей предрасположенностью лингвистику или литературоведение. В качестве второго славянского языка традиционно преподается сербский. Кроме того, в программу входят один из западных языков, а также старославянский и древнегреческий. Имеется возможность дополнительно изучить еще один язык Балкан: албанский или греческий. Студенты регулярно выезжают в Македонию: на международную летнюю школу македонского языка, литературы и культуры, которая ежегодно в августе проходит в г. Охриде, на берегу Охридского озера, а также на преддипломную практику. Есть возможность поездок и на международные семинары в Сербию и Албанию. Языковые группы на славянском отделении невелики: 5-10 человек, что предполагает индивидуальный подход и максимум внимания к каждому студенту со стороны преподавателей. Выпускники – востребованные уникальные специалисты по редкому языку – работают преподавателями в высших учебных заведениях, научно-исследовательских институтах, издательствах, Министерстве иностранных дел РФ, посольстве России в Македонии и посольстве Македонии в Москве, в представительствах македонских фирм, туристических агентствах, преподают в зарубежных университетах (в том числе в Университете им. Свв. Кирилла и Мефодия в г. Скопье), занимаются художественным переводом.
На славянском отделении филологического факультета МГУ преподают известные в мире специалисты по македонистике иностранные члены Македонской академии наук и искусств проф. д-р филологических наук Р.П.Усикова и д-р филол. наук А.Г.Шешкен, доц. к.ф.н. Е.В.Верижникова, а также македонцы – преподаватели македонского языка, приезжающие из Республики Македонии в соответствии с международными договорами.
Македонский язык относится к южной группе славянских языков. При этом, в результате длительного конвергентного развития с другими балканскими языками (болгарским, албанским, румынским, греческим, при влиянии турецкого), он развил целый ряд особенностей, отличающих его грамматический строй от генетически родственных языков, в частности, от русского. Так, в македонском языке разветвленная система времен и наклонений, у существительного имеется определенный артикль, но отсутствует склонение. Синтаксические отношения выражаются аналитически. Все это делает его изучение особенно увлекательным. Широкое поле для исследований представляет диалектное разнообразие. Македонская литература, прошедшая ускоренный путь развития, ждет новых интерпретаторов и переводчиков.
Республика Македония – удивительная страна. К сожалению, о ней не так уж много известно у нас. В любом справочнике вы прочтете, что это небольшая страна, расположенная в южной части Балканского полуострова, граничит с Сербией, Болгарией, Грецией и Албанией. Площадь – 25,7 тыс. км?. Население – немногим более 2 млн. человек. Кроме македонцев (около 64%), здесь проживают албанцы (около 25%), турки, цыгане, сербы, влахи и др. Столица – город Скопье, где живет четверть всего населения. С 1991 года Республика Македония - независимое государство, после того как она отделилась от Югославии, федеративной республикой которой была с 1944 г. Официальный язык – македонский, кодифицированный как литературный в том же, 1944 году. В настоящее время это полифункциональный язык, использующийся во всех сферах коммуникации.
За этими официальными фактами – трагическая и героическая судьба народа, который, находясь в центре Балкан, на перекрестке дорог, сумел сохранить собственное своеобразие и впитать культурные и языковые элементы других цивилизаций, создать неповторимый сплав славянского, византийского, ориентального. Македония – страна древняя и вечно молодая, хранящая память веков и открытая к новшествам.
На протяжении десяти веков, после падения царства Самуила (976 –1014 гг.), Македония входила в состав различных государств: Византии, затем более пяти веков – Османской империи. В 1913 г. она была разделена между Болгарией (Пиринская Македония), Грецией (Эгейская Македония) и Сербией (Вардарская Македония, нынешняя Республика Македония). Официальным и деловым языком все это время был чужой для македонского этноса язык (греческий, сербский, турецкий), при этом македонцы сохранили и родной язык, и православие. "Язык – наше единственное отечество", - сказал великий македонский ученый и писатель Блаже Конеский. Роль хранителя языка, исторической памяти, самосознания играли устное народное творчество и церковная книжность. И то, и другое – драгоценный вклад македонцев в мировую культурную сокровищницу. В основу первого литературного языка славян – старославянского - Солунские братья Свв. Кирилл и Мефодий положили македонские диалекты Салоник.
В IX в. в г. Охриде ученики Свв. Кирилла и Мефодия Свв. Климент и Наум создали книжный центр и первый славянский университет, в котором обучили 3500 учеников и где развивалась литературная и переводческая деятельность на славянском языке. Память об этих великих просветителях до сих пор бережно сохраняется македонцами. Церковь Св. Климента (Богородицы Перивлепты), монастырь Св. Наума, восстановленный в 2002 г. храм Св. Пантелеймона, который бал построен Св. Климентом, - свидетельствуют о непрерывности славянской духовности.
Церковь Св. Климента (Богородицы Перивлепты) XIII в., Охрид
В Македонии вообще множество церквей и монастырей X-XV вв. со средневековыми фресками, вошедшими во все монографии по средневековой византийской живописи, начиная еще от Н.П. Кондакова, Н.Л. Окунева (нашего соотечественника, раскрывшего всемирно известные фрески церкви XII в. Св. Пантелеймона в с.Нерези, близ Скопье), П.П. Муратова. Византинисты всего мира приезжают в Македонию, чтобы увидеть македонские фрески и иконы, хранящиеся в музеях этой страны.
(Церковь Св. Пантелеймона 1164 г., с. Нерези близ Скопье)
(Фреска Оплакивание Христа, церковь Св. Пантелеймона)
(Св. Пантелеймон, церковь Св. Пантелеймона)
Нельзя не сказать о необыкновенной красоте природы Македонии. Горы и долины, национальные заповедники и водопады, пещеры и живописные каньоны – все это разместилось на небольшой территории и поражает своим разнообразием.
Лыжный курорт Маврово, Мавровское озеро, вид с фуникулера
Жемчужиной Македонии является Охридское озеро, которое, как и расположенный на его берегу Охрид, находится под защитой ЮНЕСКО. По своему тектоническому происхождению и уникальному животному и растительному миру оно схоже с о. Байкал.
(Церковь Св. Иоанна Богослова Канео XIII в., Охрид)
Городская охридская архитектура
И, наконец, большая радость и удовольствие заниматься Македонией еще и потому, что македонцы – прекрасный, доброжелательный, гостеприимный, открытый и общительный народ, поэтому в Македонии чувствуешь себя, как дома. В эту страну влюбляешься с первого взгляда и всегда тоскуешь по ней, ожидая новой встречи.
Видеоклип Охридское озеро