«Тихий Дон». Нерешенная загадка русской литературы ХХ века / Юрий ВРОНСКИЙ
Шолоховеры
Юрий ВРОНСКИЙ
Шолоховеры |
|
Юрий ВРОНСКИЙ
Шолоховеры
Вестник online
Номер 23(334) 12 ноября 2003 г.
Юрий Петрович
Вронский родился в Москве в 1927 г. Окончил МГПИ им. Ленина. Член СП с 1964 г.
Детский писатель, поэт, переводчик. Автор исторических книг для детей «Юрьевская
прорубь», «Приключения Кукши», «Сказ о Нове-городе», сборников стихов «Куда
девались паруса», «Злой город», «Белгородский кисель». Регулярно печатается в ЛГ
и других изданиях. Крупный знаток воровского арго. Готовится к печати новая
книга писателя «Кукшино странствие за тридевять земель» о первом крещении Руси в
IX веке.
Когда
кто-то выражает сомнения в шолоховском авторстве «Тихого Дона», шолоховеры
проявляют повышенную нервность. Вот и авторов статьи «Еще один опыт
литературного киллерства» (ЛГ №31), видимо, нервность побудила сообщить
читателю, что израильского автора новой книги о Шолохове зовут Зеев Бар-Селла, а
об остальном умолчать. Читатель, верно, представил себе этакого местечкового
еврея, заросшего бородой и пейсами, ни с того ни с сего вместо «Торы»
углубившегося в историю «Тихого Дона», хотя рецензент Н.Журавлев сообщает, что
автор книги — выходец из России, талантливый лингвист, что здесь его звали
Владимир Назаров и по отцу он дальний родственник генерала Назарова, которого
выбрали атаманом Войска Донского после самоубийства Каледина. Так что у
Бар-Селлы есть даже личный интерес к вопросу о «Тихом Доне». Возможно, это и
подтолкнуло его к созданию новой, любопытной версии.
Н.Журавлев
ошибочно называет Шолохова «молодым казаком» — Шолохов был «иногородний», и это,
вкупе с возрастом, главный довод, мешающий признать его авторство «Тихого Дона».
Вдумайтесь — Толстой не писал романов из крестьянской жизни, а Горький — из
жизни аристократов, гениальный Лермонтов в 25 лет написал всего лишь молодежный
роман на материале своей биографии. Шолохов же в 18 лет задумал грандиозную
историческую эпопею о событиях, которые не могли быть ему известны, а к 22 годам
закончил первую и вторую ее части. Вот что писал хорунжий Павел Кудинов,
руководитель Вёшенского восстания, шолоховеду К.Прийме: «И знали бы Вы… как на
чужбине казаки — батраки-поденщики — собирались по вечерам у меня в сарае и
зачитывались «Тихим Доном»… И многие рядовые и офицеры допытывались у меня: «Ну,
до чего же все точно Шолохов про восстание написал. Скажите, Павел Назарьевич,
не припомните, кем он у вас служил в штабе, энтот Шолохов, что так досконально
все мыслию превзошел и изобразил». И я, зная, что автор «Тихого Дона» в ту пору
был еще отроком, отвечал полчанам: «То всё, други мои, талант, такое ему от Бога
дано видение человеческих сердец и талант»». (ЛГ, 11.VII.1963). И это только о
восстании! Любопытно, что переписку с Кудиновым вел не Шолохов, а Прийма, и из
его книги «С веком наравне» незаметно, чтобы Шолохов заинтересовался этой
перепиской.
Судя по рецензии,
Бар-Селла касается и одного загадочного обстоятельства. Уровень «Тихого Дона» в
целом бесспорен; первая часть «Поднятой целины» написана на профессиональном
уровне, содержащаяся в ней неправда обусловлена тем, что книга — личный заказ
Сталина; появившаяся двадцать четыре года спустя вторая часть написана на
графоманском уровне; роман «Они сражались за Родину» еще слабее. Странно, что
это до сих пор никем не отмечено. Кто-нибудь из шолоховеров мог бы с помощью
этого обстоятельства доказывать шолоховское авторство «Тихого Дона»: человек
пытался предать забвению чоновскую юность, да и необходимость постоянно
подыгрывать советской власти не шутка, а утешитель, зеленый змий, всегда тут как
тут — и вот стремительная деградация таланта…
Предлагаю
вниманию читателя два эпизода, которые, возможно, не совпадают с версией
Бар-Селлы.
В конце лета 1964
года мы с женой, дочерью и приятельницей наняли в Валдае такси и поехали в
Москву. По дороге водитель, заключив по нашим разговорам, что мы имеем какое-то
отношение к литературе, спросил:
— Что там в вашей
литературной среде говорят о Шолохове — он или не он написал «Тихий Дон»?
Его вопрос
взволновал меня — я почувствовал, что сейчас услышу что-то новое на эту тему.
Дело в том, что до меня с давних времен доходили слухи о том, что Шолохов не сам
написал знаменитый роман. Еще в детстве я слышал разговоры взрослых на эту тему,
но толком ничего не запомнил — был слишком мал, чтобы заинтересоваться. Я
ответил водителю:
— Разное говорят.
А что вам об этом известно?
— Лет пять или
шесть тому назад, — сказал водитель, — нас, нескольких валдайских шоферов — я
тогда на грузовике работал — послали на уборочную в станицу Вёшенскую. Всем, кто
приезжает в станицу, казаки первым делом говорят: «Вы думаете, это Мишка Шолохов
написал «Тихий Дон»? Как бы не так! Он украл его у русского офицера» («русским»
офицера водитель назвал, видимо, по ошибке — казаки не могли назвать казачьего
офицера русским офицером. — Ю.В.).
А водитель
рассказывал дальше. Шолоховы были приезжие, не казаки. Отец Шолохова держал на
хуторе лавку и торговал на «проценте». Киевские евреи привозили ему партию
товаров, он ее продавал и отдавал выручку, оставляя себе положенный процент.
Однажды киевляне
приезжают с очередной партией товара и за очередной выручкой, и видят: жена
Шолохова стоит у калитки, глаза уголком платка промокает. Приехавшие спрашивают:
«Что случилось, хозяйка?» Она ничего не отвечает, только махнула рукой куда-то
вглубь двора. Приехавшие смотрят: там птичник. Пошли, заглянули, а в нем Сашка
Шолохов сидит, весь вымазанный в курином помете, вывалянный в перьях. «В чем
дело, хозяин?» — спрашивают. Сашка захлопал в ладоши позади спины, будто петух
крыльями, и что есть мочи кричит: «Кукареку!». Они опять что-то спросили, а он
то же самое им в ответ. Покрутились и уехали ни с чем.
Сашка-то Шолохов
у них, вишь, к тому времени в доверие вошел, получил большую партию товара,
удачно ее продал, и решил, что пора ему с ними расстаться. С тех пор он уже свою
торговлю завел и забогател. Тогда-то он и смог Мишку в гимназию отдать. Вот так:
отец — мазурик, сын — мазурик, вся семья мазурская…
В 1957 году мы с
Владимиром Микушевичем переводили стихи чеченского классика, поэта Магомета
Мамакаева и встречались с ним в Москве. Однажды мы поехали к Магомету,
остановившемуся у друга на Пушечной. К сожалению, не помню фамилии друга, помню
только, что это был «старый большевик» (т.е. большевик с дореволюционным
стажем), о чем сам он сообщил с усмешкой. Рассказал, что он терской казак, но на
Германской был солдатом. В 1916 году вступил в большевистскую партию.
«Большевики были против войны, — сказал он, — и я был против войны, поэтому я
вступил в их партию». Оба они с Магометом относились к советской власти
отрицательно. Магомета, кстати, посадили еще до войны, до выселения чеченцев, на
свободу он вышел уже после смерти Сталина.
Сидели,
беседовали, и хозяин сказал Магомету:
— Расскажи им,
какой хороший человек Шолохов!
И Магомет
рассказал:
— В 1928 году
вышла первая часть «Тихого Дона», и по иску матери действительного автора романа
в Ростове-на-Дону состоялся процесс (Магомет употреблял именно это слово).
Ростов был столицей Северо-Кавказского края, журнал «Дон» назывался «На
подъеме», главным редактором в нем был Владимир Ставский, он и
председательствовал на процессе, который происходил в помещении редакции (мать
Микушевича говорила, что процесс этот публиковался в московской печати, и она
читала эти публикации. — Ю.В.).
Истица,
интеллигентная старушка, поведала, что однажды в село (хутор? станицу?), где она
жила и учительствовала, нагрянул отряд чоновцев. «Большая часть бойцов, как
водится, разбрелась по хатам в поисках самогона и девок, а один, совсем еще
мальчик, заходит в мой дом, и говорит:
— Посмотрим, что
читает буржуазия.
И глазами по
книжным полкам шарит. Проглядев корешки книг, обратил внимание на чемодан,
стоявший на нижней полке. У меня сердце замерло. Незадолго перед этим невесть
откуда явился мой сын, оставил огромную рукопись и сказал:
— Это надо
сохранить!
Снова ушел и
пропал, верно, навсегда.
Я уложила
рукопись в чемодан, но вся она в чемодане не уместилась, и несколько тетрадок
хранились отдельно.
Мальчик уселся
возле чемодана и довольно долго листал рукопись. Потом закрыл чемодан, встал и
сказал:
— Это мы
реквизируем!
И унес
чемодан.
Я, конечно, не
стала ему объяснять, что в чемодане не вся рукопись.
Через несколько
лет вышел «Тихий Дон», первая часть. Я прочла и вижу: это же та самая книга,
которую оставил мой сын! Автором книги значится Михаил Шолохов».
В качестве улики
старушка предъявила стопку тетрадей — из тех, что не поместились в чемодан. Как
сейчас, помню эту стопку дореволюционных школьных тетрадок с выцветшими
обложками. Ставский зачитывал из них пространные выдержки, и переглядывались не
только мы с моим другом, а и все, сидевшие в зале — ни у кого не было сомнений,
что тетрадочки эти не что иное, как рукопись «Тихого Дона».
В конце-концов
Ставский вынес заключение, что опубликованный роман «Тихий Дон» принадлежит перу
нашего пролетарского писателя Михаила Шолохова, а представленные истицей
белогвардейские тетрадочки не имеют к роману никакого отношения.
Старушка потеряла
сознание, и ее вынесли из зала. И не мудрено: она же прожила большую часть жизни
при старом режиме, а в те времена у судей язык не повернулся бы говорить против
очевидности…