«Тихий Дон». Нерешенная загадка русской литературы ХХ века / А.И.Солженицын. Невырванная тайна
А.И.Солженицын. Невырванная тайна |
 |
Печатается по изданию:
Д*. Стремя «Тихого Дона» (Загадки
романа) – PARIS, YMCA-press. 1974. С. 7–8
————————————————
С самого появления своего в 1928 году «Тихий
Дон» протянул цепь загадок, не объясненных
и по сей день. Перед читающей публикой
проступил случай небывалый в мировой
литературе. 23-х-летний дебютант создал
произведение на материале, далеко
превосходящем свой жизненный опыт и свой
уровень образованности (4-х-классный). Юный
продкомиссар, затем московский
чернорабочий и делопроизводитель
домоуправления на Красной Пресне,
опубликовал труд, который мог быть
подготовлен только долгим общением со
многими слоями дореволюционного донского
общества, более всего поражал именно
вжитостью в быт и психологию тех слоев. Сам
происхождением и биографией «иногородний»,
молодой автор направил пафос романа против
чуждой «иногородности», губящей донские
устои, родную Донщину, – чего, однако,
никогда не повторил в жизни, в живом
высказывании, до сегодня оставшись верен
психологии продотрядов и ЧОНа. Автор с
живостью и знанием описал мировую войну, на
которой не бывал по своему десятилетнему
возрасту, и гражданскую войну, оконченную,
когда ему исполнилось 14 лет. Критика сразу
отметила что начинающий писатель весьма
искушен в литературе, «владеет богатым
запасом наблюдений, не скупится на
расточение этих богатств» («Жизнь
искусства», 1928, №51; и др.). Книга удалась
такой художественной силы, которая
достижима лишь после многих проб опытного
мастера, – но лучший 1-й том, начатый в 1926 г.,
подан готовым в редакцию в 1927-м; через год же
за 1-м был готов и великолепный 2-й; и даже
менее года за 2-м подан и 3-й, и только
пролетарской цензурой задержан этот
ошеломительный ход. Тогда – несравненный
гений? Но последующей 45-летней жизнью
никогда не были подтверждены и повторены ни
эта высота, ни этот темп.
Слишком много чудес! – и тогда же по
стране поползли слухи, что роман написан не
тем автором, которым подписан, что Шолохов
нашел готовую рукопись (по другим вариантам
– дневник) убитого казачьего офицера и
использовал его. У нас, в Ростове н/Д.
говорили настолько уверенно, что и я, 12-летним
мальчиком, отчетливо запомнил эти
разговоры взрослых.
Видимо, истинную историю этой книги знал,
понимал Александр Серафимович, донской
писатель преклонного к тому времени
возраста. Но, горячий приверженец Дона, он
более всего был заинтересован, чтобы яркому
роману о Доне был открыт путь, всякие же
выяснения о каком-то «белогвардейском»
авторе могли только закрыть печатание. И,
преодолев сопротивление редакции «Октября»,
Серафимович настоял на печатании романа и
восторженным отзывом в «Правде» (19 апр. 1928 г.)
открыл ему путь.
В стране с другим государственным
устройством всё же могло бы возникнуть
расследование. Но у нас была в зародыше
подавлена возможность такового – пламенным
письмом в «Правду» (29.3.29, прилагается к
нашей публикации) пяти пролетарских
писателей (Серафимович, Авербах, Киршон,
Фадеев, Ставский): разносчиков сомнений и
подозрений они объявили «врагами
пролетарской диктатуры» и угрозили «судебной
ответственностью» им – очень решительной в
те годы, как известно. И всякие слухи –
сразу смолкли. А вскоре и сам непререкаемый
Сталин назвал Шолохова «знаменитым
писателем нашего времени». Не поспоришь.
Впрочем, и по сегодня живы современники
тех лет, уверенные, что не Шолохов написал
эту книгу. Но, скованные всеобщим страхом
перед могучим человеком и его местью, они не
выскажутся до смерти. История советской
культуры вообще знает немало случаев
плагиата важных идей, произведений, научных
трудов – большей частью у арестованных и
умерших (доносчиками на них, учениками их) –
и почти никогда правда не бывала
восстановлена, похитители воспользовались
беспрепятственно всеми правами.
Не укрепляли шолоховского авторитета, не
объясняли его темпа, его успеха и печатные
публикации: о творческом ли его распорядке (Серафимович
о нем: работает только по ночам, так как днем
валом валят посетители); о методе ли сбора
материалов – «он часто приезжает в какой-нибудь
колхоз, соберет стариков и молодежь. Они
поют, пляшут, бесчисленно рассказывают о
войне, о революции...» (цит. по книге И.Лежнева
«Михаил Шолохов», Сов. пис. 1948); о методе
обработки исторических материалов, о
записных книжках (см. далее нашу публикацию).
А тут еще: не хранятся ни в одном архиве,
никому никогда не предъявлены, не показаны
черновики и рукописи романа (кроме Анатолия
Софронова, свидетеля слишком характерного).
В 1942 г., когда фронт подошел к станице
Вешенской, Шолохов, как первый человек в
районе, мог получить транспорт для
эвакуации своего драгоценного архива
предпочтительнее перед самим райкомом
партии. Но по странному равнодушию это не
было сделано. И весь архив, нам говорят
теперь, погиб при обстреле.
И в самом «Тихом Доне» более внимательный
взгляд может обнаружить многие странности:
для большого мастера необъяснимую
неряшливость или забывчивость – потери
персонажей (притом явно любимых, носителей
сокровенных идей автора!), обрывы личных
линий, вставки больших отдельных кусков
другого качества и никак не связанных с
повествованием; наконец, при высоком
художественном вкусе места грубейших
пропагандистских вставок (в 20-е годы
литература еще к этому не привыкла). Да даже
и одноразовый читатель, мне кажется,
замечает некий неожиданный перелом между 2-м
и 3-м томом, как будто автор начинает писать
другую книгу. Правда, в большой вещи, какая
пишется годами, это вполне может случиться,
а тут еще такая динамика описываемых
исторических событий. Но вперемежку с
последними частями «Тихого Дона» начала
выходить «Поднятая целина» – и простым
художественным ощущением, безо всякого
поиска, воспринимается: это не то, не тот
уровень, не та ткань, не то восприятие мира.
Да один только натужный грубый юмор Щукаря
совершенно несовместим с автором «Тихого
Дона», это же сразу дерёт ухо, – как нельзя
ожидать, что Рахманинов, сев за рояль,
станет брать фальшивые ноты.
А еще удивляет, что Шолохов в течение лет
давал согласие на многочисленные
беспринципные правки «Тихого Дона» –
политичеcкие, фактические, сюжетные,
стилистические (их анализировал альманах «Мосты»,
1970, №15). Особенно поражает его попущение
произведенной нивелировке лексики «Тихого
Дона» в издании 1953 г. (см. «Новый мир» 1967, №7,
статья Ф.Бирюкова): выглажены многие
донские речения, так поражавшие при
появлении романа, заменены
общеупотребительными невыразительными
словами. Стереть изумительные краски до
серятины – разве может так художник со
своим кровным произведением? Из двух
матерей оспариваемого ребенка – тип матери
не той, которая предпочла отдать его, но не
рубить...
На Дону это воспринимается наименее
академично. Там не угасла, еще сочится
тонкою струйкой память и о прежнем донском
своеобразии и о прежних излюбленных
авторах Дона, первое место среди которых
бесспорно занимал ФЕДОР ДМИТРИЕВИЧ КРЮКОВ
(1870-1920), неизменный сотрудник
короленковского «Русского богатства»,
народник по убеждениям и член I
Государственной Думы от Дона. И вот в 1965 г. в
ростовской газете «Молот» (13.8.65) появилась
статья В. Моложавенко «Об одном
незаслуженно забытом имени» – о Крюкове,
полвека запретном к упоминанию за то, что в
гражданскую войну он был секретарем
Войскового Круга. Что именно хочет выразить
автор подцензурной пригнетенной газетной
статьи, сразу понятно непостороннему
читателю: через донскую песню связывается
Григорий Мелехов не с мальчишкой-продкомиссаром,
оставшимся разорять станицы, но – с
Крюковым, пошедшим, как и Мелехов, в тот же отступ
1920 года, досказывается гибель Крюкова от
тифа и его предсмертная тревога за заветный
сундучок с рукописями, который вот
достанется невесть кому: «словно чуял беду,
и наверно не напрасно»... И эта тревога, эта
боль умершего донского классика выплыла
через полвека – в самой цитадели
шолоховской власти – в Ростове-на-Дону!.. И
не так-то скоро организовали грубое «опровержение»,
опять партийный окрик, опять из Москвы –
через один год и один день. («Советская
Россия», 14.8.66, «Об одном незаслуженно
возрожденном имени»).
Конечно, на шестом десятке лет всякое
юридическое расследование этой
литературной тайны скорее всего упущено, и
уже не следует ждать его. Но расследование
литературоведческое открыто всегда, не
поздно ему произойти и через 100 лет и через
200, – да жаль, что наше поколение так и умрет,
не узнав правды.
И я был очень обнадежён, что литературовед
высокого класса, назовем его до времени Д*,
взялся, между многими другими работами, еще
и за эту. Западу, где не принято выполнять
никаких работ бескорыстно, будет особенно
понятно, что Д* не мог слишком много времени
тратить на работу, которая его не кормила.
Поймет и Восток хорошо: на работу, которая
могла обнаружить Д* и привести к разгрому
всей его жизни. Работая урывками, хотя и не
один год, Д* сперва вошел в материалы, открыл
общий план возможной работы, создал
гипотезу о вкладе истинного автора и ходе
наслоений от непрошенного «соавтора» и
поставил своей задачей отслоить текст
первого от текста второго. Д* надеялся
окончить работу реконструкцией истинного
первоначального авторского текста с
пропуском недописанных автором кусков или
утерянных в «соавторской переработке».
Увы, он написал лишь то, сравнительно
немногое, что публикуется сегодня
здесь – несколько главок, не все точно
расставленные на места, с неубранными
повторениями, незаполненными пробелами.
В самые последние месяцы тяжелой болезни
работа Д* разогналась, и за месяц до смерти
он писал мне:
«За весну и лето, несмотря на всевозможные
помехи, сделал три новые главы, которыми,
наконец, завершилась (удовлетворяя) часть
историческая. Эти главки нужно сейчас
только подтесать и угладить, к чему, надеюсь,
уже помех не будет. Тогда срочно начинаю
приводить в порядок часть вторую (поэтику).
Исподволь в простом карандаше делаю
задуманную реставрацию, пока только
композиционную. Фразеологический и
лексический отслой сам собою сделается
после поэтики. Исторический комментарий
получает другое назначение. Он будет не так,
как я раньше полагал – лишь опорой моего
исследования. Он явится необходимым
добавлением к самому произведению.
Верю, что к весне завершу задуманное, и,
как никогда раньше, понимаю важность именно
этой первой части моей работы. Дело ведь не
в разоблачении одной личности и даже не в
справедливом увенчании другой, а в
раскрытии исторической правды,
представленной поистине великим
документом, каким является изучаемое
сочинение. Это дело я уже не могу не довести
до конца. Верю, что доведу.
Что касается детектива, то я решил
составить краткий конспект этой второй
своей книги с приложением собранной
документации (библиографии и т.п.), а также и
написанных глав – двух. Это, равно как и
резюме, будет «Приложением» ввиду кончины
автора. В кратком сообщении издателя будет
сказано, что есть надежда найти 2-ю часть в
завершенном виде. Вдруг мой век продлится, и
эта книга окажется написанной? Посмертно
найденная рукопись составит вторую книгу.
Таковы планы».
Но не только всего этого не выполнил Д*, а
умер среди чужих людей, и нет уверенности,
что не пропали его заготовки и труды
последних месяцев.
В который раз история цепко удержала свою
излюбленную тайну.
Я сожалею, что еще сегодня не смею
огласить имя Д* и тем почтить его память.
Однако, придет время.
Но даже по этим, приносимым читателю,
разновременным и разночастным осколкам,
уже многое ясно. Добросовестному и
способному литературоведу открыт путь
довести этот замысел до того состояния, о
котором мечтал умерший исследователь и
которое так необходимо читателям: читать
эту великую книгу наконец без сумбурной
наслоенности вставок, искажений, опусков –
вернуть ей достоинство неповторимого и
неоспоримого свидетеля своего страшного
времени.
Цель этой публикации – призвать на помощь
всех, кто желал бы помочь в исследовании. За
давностью лет, за отсутствием вещественных
рукописей нынешняя постановка вопроса –
чисто литературоведческая: изучить и
объяснить все загадки «Тихого Дона»,
помешавшие ему стать книгой высшей, чем она
сегодня есть – загадки его неоднородности
и взаимоисключающих тенденций в нем.
Если мы не проанализируем эту книгу и эту
проблему – чего будет стоить всё наше
русское литературоведение ХХ века? Неужели
уйдут все лучшие усилия его только на
казенно-одобренное?
А. Солженицын
Январь 1974 г.