ПРОСПЕКТ СЛОВАРЯ:
СОБСТВЕННОЕ ИМЯ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ ХХ ВЕКА. ЛИЧНЫЕ ИМЕНА

ИЛЛЮСТРАЦИОННЫЕ СТАТЬИ

       А. [услов. обозначение лица] Мы говорим о посторонних лицах: «А. любит Б., Б. любит Н., Н. – А.», – Не замечая в трепанных страницах, Что в руки «Азбука любви» дана. Куз907 (115.2)
       АБЕЛЯР [Пьер А. (1079–1142) – франц. теолог и поэт; трагическая любовь Абеляра к Элоизе описана в автобиографии «История моих бедствий»] Не первый день, а многие века Уже тяну тебя к груди, рука Монашеская – хладная до жара! – Рука – о Элоиза! – Абеляра. Цв920 (I,532.2)
       АВЕЛЬ [библ.; сын Адама и Евы, убитый братом Каином] Ставка крайняя! Третий год уже Авель с Каином Бьется. [о Гражданской войне 1918–1920 гг.] Цв928,29-38 (III,172)
       АВЕЛЬ-ГОРОД [нов.] Без пожаров – город, благость – город, Авель-/город. – Рай-город... Цв925 (III,51)
       АВЕССАЛОМ [библ.; сын царя Давида, восставший против отца; спасаясь от преследования, он запутался волосами в ветвях дуба, был настигнут врагами и убит] Ивы-провидицы мои! Березы-девственницы! Вяз – яростный Авессалом, На пытке вздыбленная Сосна – ты, уст моих псалом: Цв922 (II,142); Восстал на царство Короленки Ионов, Гиз, Авессалом: – Литературы-вырожденки Не признаем, не признаем! [о сотрудниках Госиздата] Шутл. ОМ924 (350.2)
       АГАРЬ [библ.; рабыня Сарры и наложница Авраама; А. родила сына Измаила и возгордилась, за что была изгнана из дома] Так Агарь в своей пустыне Шепчет Измаилу: «Позабыл отец твой милый О прекрасном сыне!» Цв917 (I,333); Простоволосая Агарь – сижу, В широкоокую печаль – гляжу. Цв921 (II,52); Еще горевала гора: хотя бы С дитятком – отпустил Агарь! [рфм. к базарь] Цв924,39 (III,26.2)
       АГАРЬ-СЕРДЦЕ [нов.] Прочь, последнего часа тварь! В меховых ворохах дремот Сарру-заповедь и Агарь-/Сердце – бросив... / Ликуй в утрах, Вечной мужественности взмах! Цв922 (II,128.1)
       АГАФЬЯ [А. Тихоновна – персонаж пьесы Н. В. Гоголя «Женитьба»] Подымись, Агафья! / Предлагается / жених невиданный. [рфм.: биографией] Ирон. М925 (165)
       [-АГРАФЕНА] см. КУПАЛЬНИЦА-АГРАФЕНА
       АДОНИЙСКИ [как на адониях – празднествах в честь бога Адониса] Гаргарийских гор эхо / Адонийски вторит / серебра ударам, Куз917 (207)
       АДОНИС [в др.-греч. мифологии – божество растительности и плодородия, олицетворение умирающей и воскресающей природы] весной возвращается Адонис из царства мертвых... Куз904-05 (66); на празднике Адониса я бросила тебе гвоздику, РП Куз904-05 (68); Ад'ониса Киприда ищет – Куз904-05 (79.2); Киприда богиня утомилась – <...> мерещится ей Ад'онис белый, <...> Прямо к месту она побежала, где Ад'ониса тело лежало у моря. ib.; Казалось, весь цирк сверху донизу Навстречу новому вздрогнул Адонису. Куз917-18 (216); Адонис, Адонис загробных высот! Куз922 (246)
       [АЙЗЕНШТАДТ] [Александр Герцевич – музыкант, сосед по квартире Александра Мандельштама, брата поэта; см. АЛЕКСАНДР (А.Г. Айзенштадт)]
       АЛЕКСАНДР [А. Македонский (356323 до н. э.) – царь Македонии с 336 г., величайший полководец др. мира; тж в назв.; тж в знач. нариц.] Мы пройдем чрез мир как Александры, То, что было, повторится вновь, Лишь в огне летают саламандры, Не сгорает в пламени любовь. Куз907-08 (58); «Подвиги Александра» ваяете чудесными руками[о книге М. А. Кузмина «Подвиги Великого Александра»] Хл909(56); АЛЕКСАНДР У ФИВ Загл. Ахм961 (242.2)
       АЛЕКСАНДР [А. Г. Айзенштадт] Жил Александр Герцевич, Еврейский музыкант. Он Шуберта наверчивал, Как чистый бриллиант. ОМ931 (172); Что, Александр Герцевич, На улице темно? Брось, Александр Сердцевич, – Чего там! Все равно! ib.; Все, Александр Герцевич, Заверчено давно. Брось, Александр Скерцевич, Чего там! Все равно! ib.
       АЛЁШЕНЬКА [ласк.; Алёша Попович – богатырь, герой рус. былин] А и простор у нас татарским стрелам! <...>Алешеньки-то кровь, Ильи [Муромца]! Ох и красн'ы ж у нас дымятся реки, Цв922 (II,94.1)
       АЛИСА [персонаж стих.] АЛИСА Загл. Ахм[909] (39); «Если б ты, Алиса, знала, Как мне скучно, скучно жить! <...> // О Алиса! дай мне средство, Чтоб вернуть его опять; <...> // Он приснился мне в короне, Я боюсь моих ночей!» У Алисы в медальоне Темный локонзнаешь, чей?! РП ib.; Алисы именины, Крыжовенный пирог, Куз922 (266)
       АЛИСИН [прил. к АЛИСА] – Алисин нынче праздник,Кладите потроха! – Куз922 (266)
       АЛКОНОСТ [сказочная птица с человеческим лицом] СИРИН И АЛКОНОСТ Загл. АБ899 (I,403)
       «АЛКОНОСТ» [назв.; частное изд-во в Петрограде (1918–1923), основанное С. М. Алянским] Хорошо поют синицы, У павлина яркий хвост, Но милее нету птицы Вашей славной «Алконост». Шутл. Ахм922 (319)
       АЛЕКСИЙ [церк. форма имени Алексей; Алексей Николаевич Романов (1904–1918)сын Николая II] За Отроказа Голубяза Сына, За царевича младого Алекс'ия Помолись, церковная Россия! Цв917 (I,341.1); Грех отцовский не карай на сыне. Сохрани, крестьянская Россия, Царскосельского ягненкаАлексия! ib.
       АЛЛАХ [в исламе: Бог, творец всего сущего] Я верю, я верю, что некогда «Майна!» Воскликнет Будда или Аллах. [рфм.: в чехлах] Хл915-19-22 (455); Вздрогнетна звон кувшин'ахалат... Стройные снастистроки о страстиИ надо всеми и всемАллах. Цв917 (I,364.2); «Не позволяй страстям своим переступать порог воли твоей. – Но Аллах мудрее...» Эпгрф. Цв920 (I,522.1)
       [АЛЯНСКИЙ] [Самуил Миронович (1891–1974)основатель изд-ва «Алконост»; см. «АЛКОНОСТ»]
       АННА [св. А. Кашинская (1271–1318) – жена тверского князя Михаила Ярославича; после казни мужа (татарами) постриглась в монахини] И выходят из обители, Ризы древние отдав, Чудотворцы и святители, <...> Аннав Кашин, уж не княжити, Лен колючий теребить. Ахм922 (149)
       АНРЕП [Борис Васильевич (1883–1969)художник, друг А. А. Ахматовой; см. тж Б. А.] Бывало, я с утра молчу О том, что сон мне пел. Румяной розе и лучу И мне – один удел. С покатых гор ползут снега. А я белей, чем снег, Но сладко снятся берега Разливных мутных рек. Еловой рощи свежий ум Покойнее рассветных дум. [стих. является акростихом, первые буквы к-рого обозначают «Борис Анреп»] Ахм916 (150.2)
       АНТА [А. М. Аранжереева-Розен] ПАМЯТИ АНТЫ Загл. Ахм960 (248)
       [АРАНЖЕРЕЕВА-РОЗЕН] [Антонина Михайловна (? – 1960)приятельница А. А. Ахматовой; см. АНТА]
       АРЕСОВ [прил. к Арес (в др.-греч. мифологиибог войны, отец царицы амазонок)] амазонку подмяв как левТак разминулися: сын Фетиды С дщерью Аресовой: Ахиллес С Пенфезилеей. Цв924 (II,236)
       АРИАДНА [в др.-греч. мифологиидочь критского царя Миноса; тж в знач. нариц.] АРИАДНА Загл. Куз921 (250); У платана тень прохладна, Тесны терема князей,Ариадна, Ариадна, Уплывает твой Тезей! ib.; Но был одину ФедрыИпполит! Плач Ариадныоб одном Тезее! Цв923 (II,175); дата / Лжет календарная... Как тыРазрыв, Не Ариадна я и не...Утрата! ib.; АРИАДНА Загл. Цв923 (II,186.1); Глазами заспанных Ариадн Обманутых, [рфм.: неоглядн] Цв923 (II,213)
       АРИАДНИН [прил. к АРИАДНА (мифол.)] Атлантический путь тихий: // Выше, вышеи сли–лись В Ариаднино: ве–ер–нись, // Обернись!.. Цв923 (II,174)
       АСЕЕВ [Николай Николаевич (1889–1963)рус. поэт] Н. Асееву Посв. П912-14 (I,247); И перелетели материк Расеи вы Вместе с Асеевым. Хл922 (363); есть / у нас / Асеев / Колька. / Этот может. Шутл. М924 (123); И дни Авдеевских салонов, Где, лучшие среди живых, Читали Федин и Леонов, Тренев, Асеев, Петровых. П942 (II,155)
       АСЕЕВЫ [поэт Н. Н. Асеев и его жена К. М. Синякова] Одни осталися Асеевы, Вы Эр, покинули Расею вы, И из России Эр ушло Хл922 (363)
       А.С.Ф. [Андрей Сергеевич Фаминцын] А. С. Ф. Посв. АБ902 (I,223)
       АХМАТОВА [псевдоним Анны Андреевны Горенко (1889–1966); рус. поэтесса; см. тж АННА, КАССАНДРА, РАШЕЛЬ] <АННЕ АХМАТОВОЙ> Загл. ОМ911 (340.1); АННЕ АХМАТОВОЙ Загл. АБ913 (III,143); АХМАТОВА Загл. ОМ914 (93.3); А. Ахматовой Посв. ОМ[914] (288.1); АННЕ АХМАТОВОЙ Загл. Цв915 (I,234);Кажется, четверть пятого, – Я полюбила Вас, Анна Ахматова. ib.; АХМАТОВОЙ Загл. Цв916 (I,303.1); глухое: ох!Стотысячноетебе присягает:Анна Ахматова! Это имяогромный вздох, ib.; И я дарю тебе свой колокольный град,Ахматова!и сердце свое в придачу. ib.; И пока над Царским Селом Лилось пенье и слезы Ахматовой, Я, моток волшебницы разматывая, Как сонный труп, влачился по пустыне, Хл921-22 (166); ОТРЫВОК ИЗ СТИХОВ К АХМАТОВОЙ Загл. Цв921 (II,54.1); АХМАТОВОЙ Загл. Цв921 (II,79); Анне Ахматовой Посв. Цв921 (III,16); Красивость/ аж дух выматывает! / Как будто / влип / в акварель Бенуа, / к каким-то / стишкам Ахматовой. Ирон. Хм. М925 (158); АННЕ АХМАТОВОЙ Загл. П929 (I,227); Привыкают к пчеловоду пчелы, Такова пчелиная порода... Только я Ахматовой уколы Двадцать три уже считаю года. Шутл. ОМ934 (361.1); Ведь под аркой на Галерной... А. Ахматова Эпгрф. Ахм940 (286)
       АХМАТОВСКИЙ [прил. к АХМАТОВА] Теперь меня позабудут, И книги сгниют в шкафу. Ахматовской звать не будут Ни улицу, ни строфу. Ахм946 (329)
       Б. А. [Б. В. Анреп] Я пою, и лес зеленеет. Б. А. Эпгрф. Ахм913 (152.2)
       [БАГРАТИОНИ] см. ВАХУШТ
       БАТЫЕВ [прил. к БАТЫЙ] Все кончилось. Настала ночь. По Киеву Пронесся мрак, швыряя ставень в ставень. И хлынул дождь. И, как во дни Батыевы, Ушедший день стал странно стародавен. П926-27 (I,306.1)
       БАТЫЙ [(1208–1255) – монгольский хан-завоеватель, основатель государства Золотой Орды; тж в знач. нариц.] Не совиный ух защурился И не волчья пасть оскалилась, – То Батый с холма Чурилкова Показал орде на зарево. Ес912 (I,303); Всколыхнулось сердце Батыя: Что случилось там, приключилося? Не рязанцы ль встали мертвые Ес912 (I,307); Пусть сосны бурей омамаены И тучи движутся Батыя, Идут слова, молчаний Каины, – И эти падают святые. Хл915 (99); Туда, где звон чернильных струй, На берега озер черниловодных, Под деревом времен Батыя, копной его ветвей, Нависших на глаза, на лоб писателя, Хл921 (142); Но помнит шепот тех ветвей Напев времен Батыя. Хл921 (144); За волосами пастушьей соломы Глаза пастушески-святые. Не ты ль на дороге Батыя Искала людей незнакомых? Хл921 (152); Он – месяц страдник, Алой змеею возник Из черной дороги Батыя. [рфм.: святые; о Млечном Пути (обл.)] Хл921 (159); В пожарах степь, Холмы святые. В глазах детей Встают Батыи. Хл922 (177)
       БЕАТРИЧЕ [героиня сонетов Данте; см. тж БИЧЕ] Где спутник мой? – О, где ты, Беатриче? – Иду один, утратив правый путь, [рфм.: обычай] АБ909 (III,15); Ведь лошади моей, как хорошенько взвесить, Лет будет восемь иль, пожалуй, десять, – И столько же ходил за Беатричей ты; Шутл. ОМ924-25 (348.5)
       [БЕДЕКЕР] см. БЕДЭКЕР
       БЕДЭКЕР [вар. к [БЕДЕКЕР]; назв. путеводителей фирмы «К. Бедекер» по фамилии ее основателя – Карла Бедекера (K. Baedeker)] В Бедэкере ясно советы прочтете: Всякий собравшийся в путь, С тяжелой поклажей оставь все заботы, Куз921 (255)
       БИЧЕ [вар. к БЕАТРИЧЕ] Сердцем Биче, сердцем Лизы Разве трудно управлять? Куз907 (35); Могла ли Биче словно Дант творить, Ахм936-60 (193.1)
       БЕСТУЖЕВ [Владимир Б. – псевдоним Владимира Васильевича Гиппиуса (1876–1941); поэт, критик] ВЛАДИМИРУ БЕСТУЖЕВУ Загл. АБ912 (III,140)
       [БОРДЖИА] [Цезарь Б. (1475–1507) – итал. политик; см. ЛУКРЕЦИЯ, ЦЕЗАРЬ]
       [БОС] см. БУС
       БУЛЬБА [Тарас Б. – герой повести Н. В. Гоголя] Страна обессынена! <...> Бульба больше любил свое курево в трубке. Хл921 (336); Обывателю ты [пуговица] – что чуб Бульбе, и Будде – пуп. Цв925 (III,51); Я убегал в оранжерею, Держа ириску за щекой. Была пора смешливой бульбы И щитовидной железы, Была пора Тараса Бульбы И наступающей грозы. ОМ932,35 (187.1)
       БУС [вар. к [БОС]; (IV в.) – князь антов (предков восточных славян); упоминается в «Слове о полку Игореве»] Черная кровь Из-под ножа. Бусом – любовь, Бусом – божба. Цв922 (II,59)
       БУСОВ [прил. к БУС] Не растеклась еще Кровь Иисусова. Над безнапраслинкой – Времячко Бусово. Цв922 (II,59); Русь моя русая. Гзак да Кончак еще, Вороны Бусовы. ib.
       БУС-УДАВЛЮСЬ [нов.; см. БУС] Через всю Русь: – Чтоб тебя сам Бус-удавлюсь! Цв922 (II,59)
       В-А [Т. М. Вечеслова] Т. В-ой Посв. Ахм946 (216.2)
       ВАНЬКА [устар.; разг.; извозчик] И ванька, тумбу огибая, Напер на барыню – орет Уже по этому случ'аю АБ919 (III,309)
       ВАНЬКА [разг.; в знач. нариц.] Там / ни единого / ни Ваньки, / ни Пети, / одни / Жанны, / одни / Кэти. Ирон. М927 (309); «Жизнь свою за други своя», Незатейливые парнишки – Ваньки, Васьки, Алешки, Гришки, Внуки, братики, сыновья! Ахм944 (201.1)
       ВАСИЛЬИЧ [разг.; вар. к Васильевич; царь Иван В. Грозный; см. ИОАНН] Прыжками рысьими, Лисьими – к Покрову – Хвостами – не простыла чтоб Снедь, вольными людьми: Иванищу Васильичу Край, Строгановыми Как на ладони поданный, Цв930 (III,185)
       ВАХУШТ [возм., Вахушти (Багратиони) (1695–1784) – груз. историк, географ и лексикограф] Он [чабан] может наугад В любую даль зарыться, Он сам – восстанье дат, Как пятый год гурийца. // Колхозы на вопрос Для старика. Неужто Рассудком не дорос До нас двойник Вахушта? П936 (II,19.1)
       ВЕРМЕЛЕВ [прил. к ВЕРМЕЛЬ] И этот сноб, прославленный Барбей [д'Оревильи], Запечатлелся в Вермелевом скарбе И причинил ему немало он скорбей. Шутл. ОМ931 (357.1)
       ВЕРМЕЛЬ [Юлий Матвеевич (1900?–1943?) – зоолог, любитель литературы «ужасов»] Есть на Большой Никитской некий дом – Зоологическая камарилья, К которой сопричастен был Вермель. Шутл. ОМ931 (357.1); Ведь англичанина не спросит внук, Как говорилось: «дерби» или «дарби»... А Вермель влез в Барбеевый сюртук. Шутл. ib.; Ходит Вермель, тяжело дыша, Ищет нежного зародыша. Шутл. ОМ932 (357.2); Душно... Вермель от эротики Задохнулся в библиотеке. Шутл. ib.; Счастия в Москве отчаяв, Едет в Гатчину Вермель. Он почти что Чаадаев, Но другая в жизни цель. Шутл. ОМ932 (358.1); И, как девушку в прихожей, Вермель черта ущипнет. Шутл. ib.
       [ВЕЧЕСЛОВА] [Татьяна Михайловна (1910–1991) – балерина; см. В-А]
       ВИЛЬГЕЛЬМ [В. II Гогенцоллерн (1859–1941) – германский император и прусский король (1888–1918)] А эти [большевики]? / От Вильгельма кресты да ленты. / В Берлине / выходили / с билетом перронным. / Деньги / штаба – шпионы и агенты. / В Кресты бы / тех, / кто ездит в пломбированном! РП Ирон. М927 (534)
       ВИЛЬГЕЛЬМ [персонаж поэмы М. А. Кузмина «Лазарь»; см. тж ВИЛЛИ] – Я навестить пришел вас. Может быть, Не только навестить... – Молчит, ни слова. – Мне все известно. Вы ведь Вильгельм Штуде. У вас есть сестры, Марта и Мария, РП Куз928 (326)
       ВИЛЬГЕЛЬМОВ [прил. к ВИЛЬГЕЛЬМ (император)] Вильгельмов сапог, / Николаева шпористей, / сотрет / Советской страны границы. М924 (500)
       ВС.К. [В. Г. Князев] Вс. К. Посв. Ахм940-62 (274); Любовь прошла, и стали ясны И близки смертные черты. Вс. К. Эпгрф. Ахм940-60 (288)
       ГАМЛЕТ [лит. персонаж] Но ты, Офелия, смотрела на Гамлета Без счастья, без любви, богиня красоты, [рфм.: поэта] АБ898 (I,14); Тоску и грусть, страданья, самый ад, Все в красоту она преобразила. Гамлет Эпгрф. АБ898 (I,382.1); ЧИТАЯ «ГАМЛЕТА» Загл. Ахм909 (I,21.3); Я – Г'амлет. Холодеет кровь, Когда плетет коварство сети, АБ914 (III,91); Луг дружил с замашкой Фауста, что ли, Гамлета ли, [рфм.: летали] П917 (I,161.1); ОФЕЛИЯ – ГАМЛЕТУ Загл. Цв923 (II,170); Гамлетом – перетянутым – натуго, В нимбе разуверенья и знания, Бледный – до последнего атома... ib.;Но встанем в памяти В час, когда над ручьевой хроникой Гамлетом – перетянутым – встанете... ib.; Принц Гамлет! Довольно червивую залежь Тревожить... На розы взгляни! Цв923 (II,171); Принц Гамлет! Довольно царицыны недра Порочить... ib.; Принц Гамлет! Не вашего разума дело Судить воспаленную кровь. ib.; ДИАЛОГ ГАМЛЕТА С СОВЕСТЬЮ Загл. Цв923 (II,199.2);Гамлет! На дне она [Офелия], где ил: Ил!.. ib.; О! весь Шекспир, быть может, только в том, Что запросто болтает с тенью Гамлет. [рфм. к храмлет] П926 (I,244); И Шуберт на воде, и Моцарт в птичьем гаме, И Гёте, свищущий на вьющейся тропе, И Гамлет, мысливший пугливыми шагами, Считали пульс толпы и верили толпе. ОМ933-34 (202.3); Сами участники грозного пира, Лучше мы Гамлета, Цезаря, Лира Будем читать над свинцовой рекой; Ахм940 (196.1); ГАМЛЕТ Загл. П946 (III,511.1)
       ГАМЛЕТОВ [прил. к ГАМЛЕТ] Что мне Гамлетовы подвязки, Что мне вихрь Саломеиной пляски, Ахм940-60 (277)
       [ГИППИУС] см. БЕСТУЖЕВ
       [-ГОЛИАФ] см. РОЯЛЬ-ГОЛИАФ
       ГОЛУБЬ [А. Н. Романов; см. АЛЕКСИЙ] За Отрока – за Голубя – за Сына, За царевича младого Алексия Помолись, церковная Россия! Цв917 (I,341.1)
       [-ГОМЕР] см. НАРОД-ГОМЕР
       [ГОРЕЛИК] см. ЛЕЖНЕВ
       ГРИГОРИЙ [Григорий Е. – шутл. имя ежа, пойманного А. А. Блоком летом 1905 г.] Григорию Е. Посв. АБ905 (II,20)
       ГРИШКА [разг.; Григорий Отрепьев; см. ЛЖЕДМИТРИЙ] Кремль! Черна чернотой твоей! Но не скрою, что всех мощней Преценнее мне – пепел Гришки! [рфм.: мальчишки] Цв920 (I,539.2);Гришка! – Димитрий! Цареубийцы! Псекровь холопья! Цв921 (II,22.2)
       ГРИШКА-ВОР [Григорий Отрепьев; см. ЛЖЕДМИТРИЙ] Гришка-Вор тебя [Москву] не ополячил, Петр-Царь тебя не онемечил. Что же делаешь, голубка? – Плачу. Цв917 (I,380.2)
       ГРОЗНЫЙ [прозвище рус. царя Ивана IV; см. ИОАНН] Сад <...> Где носорог носит в бело-красных глазах неугасимую ярость низверженного царя и один из всех зверей не скрывает своего презрения к людям, как к восстанию рабов. И в нем притаился Иоанн Грозный. Хл909,11 (185); Слова: «Бурлюк и подлый нож В грудь бедного искусства»? Ведь на «Иоанне Грозном» [на картине] шов – Он был заделан позже густо – Провел красиво Балашов. Хл921 (163)
       ГРОЗНЫЙ-ОТЕЦ [см. ГРОЗНЫЙ] Дворец свинцовыми устами, Похож на мертвеца, Похож на Грозного-отца, Народ «любимый» целовал... Хл921 (150)
       ГУТТЕНБЕРГОВ [прил. к Гуттенберг (И. Гутенберг (между 1394-99 или 1406 – 1468) – нем. изобретатель книгопечатания)] – Пошел! Пропал! Исчез! Стар материнский страх. Мать! Гуттенбергов пресс Страшней, чем Шварцев прах? Цв935 (II,334)
       ГЮЛЬНАРА [в знач. нариц.] Сотню гурий купишь ты на рынке, был бы кошель, Ах, Зулейки, Фатьмы и Гюльнары: что мне до них! Куз908 (135)
       ДАНЗАС [Константин Карлович (ок. 1800–1870) – лицейский друг А. С. Пушкина и его секундант в дуэли с Ж. Дантесом] Та стена, из которой ты Вырос – поторопилась с прошлым – Между нами еще абзац Целый. Вырастешь как Данзас – // Сзади. Ибо Данзасом – та, Званым, избранным, с часом, с весом, (Знаю имя: стена хребта!) Входит в комнату – не Дантесом. Цв926 (III,114)
       ДАФНА [в др.-греч. мифологии – нимфа, преследуемая влюбленным в нее Аполлоном] Словно гуляка с волшебною тростью, Батюшков нежный со мною живет. Он тополями шагает в замостье, Нюхает розу и Дафну поет. ОМ932 (189.2)
       ДИАНА [Д. и д.; в др.-рим. мифологии – богиня плодородия, богиня-охотница; тж в знач. нариц.] И всем векам – пример Юстиниана, Когда похитить для чужих богов Позволила эфесская Диана Сто семь зеленых мраморных столбов. ОМ912 (83.1); Будет – с сердцем не воюй, Грудь Дианы и Минервы! – Будет первый бал и первый Поцелуй. [обращ. к дочери – А. С. Эфрон] Цв913 (I,189); (<...> Диана, ты видишь, легко мне!) Куз917 (184); В расстояньи версты [от мастерской отца], Где столетняя пыль на Диане И холсты, Наша дверь. [рфм.: ваянья] П925-26 (I,286); Этот Фаустом, тот Дон-Жуаном, Дапертутто, Иоканааном, Самый скромный – северным Гланом Иль убийцею Дорианом, И все шепчут своим дианам Твердо выученный урок. Ахм940-60 (277)
       ДИАНИН [прил. к ДИАНА] Служанка буйного гения, жрица Дианина гнева, вещая дева, ты, Ифигения, наточила кремневый нож, Куз917 (184); Сожженной сестра Семелы, Род и кровь Пасифаи, Чудищ зачатье, Конника зря Ипполита, Дианины грозы зная, Неистовым духом повито В пустом объятьи Безумствует тело. Куз921 (259)
       ДИМИТРИЙ [см. ЛЖЕДМИТРИЙ] Димитрий! Марина! В мире Согласнее нету ваших Единой волною вскинутых, Единой волною смытых Судеб! Имен! Над темной твоею люлькой, Димитрий, над люлькой пышной Твоею, Марина Мнишек, Стояла одна и та же Двусмысленная звезда. Цв916 (I,265.2); Димитрий, – все та же черная Горошинка, что у отрока У родного, у царевича На смуглой и круглой щечке ib.; Марина! Димитрий! С миром, Мятежники, спите, милые. ib.; Краткая встряска костей о плиты. – Гришка! – Димитрий! Цареубийцы! Псекровь холопья! Цв921 (II,22.2)
       ДОРИАН [герой романа О. Уайльда «Портрет Дориана Грея»] Этот Фаустом, тот Дон-Жуаном, Дапертутто, Иоканааном, Самый скромный – северным Гланом Иль убийцею Дорианом, Ахм940-60 (277)
       ДОРИАН [прозвище Ю. И. Юркуна, друга М. А. Кузмина; см. тж ДОРИАН (герой романа)] А вы и не рождались О, мистер Дориан, – Зачем же так свободно Садитесь на диван? Куз927 (283)
       ЕВЛОГИЕВ [прил. к ЕВЛОГИЙ] Так чего же ждет / Евлогиева паства, и какая / ей / нужна работа? Ирон. М927 (301)
       ЕВЛОГИЙ [наст. имя Василий Семенович Георгиевский (1868–1946) – митрополит, Экзарх Западной Европы (с 1921 г.)] Парижские «Последние новости» пишут: «Шаляпин пожертвовал священнику Георгию Спасскому на русских безработных в Париже 5000 франков. 1000 отдана бывшему морскому агенту, капитану 1-го ранга Дмитриеву, 1000 роздана Спасским лицам, ему знакомым, по его усмотрению, и 3000 – владыке митрополиту Евлогию». Эпгрф.М927 (301); Когда ж / полями, / кровью политыми, / рабочие бросят / руки и ноги, – / вспомним тогда / безработных митрополита / Евлогия. Ирон. М927 (301)
       ЕРМАК [тж назв.; Е. Тимофеевич (?–1585) – казачий атаман, положивший начало освоению Сибири] Русь моя, жизнь моя, вместе ль нам маяться? Царь, да Сибирь, да Ермак, да тюрьма! Эх, не пора ль разлучиться, раскаяться... АБ910 (III,259); Творите, северные львы. С толпою прадедов за нами Ермак и Ослябя. Хл[910] (69); О, дикое небо, быть Ермаком, Врага Кучума убивать, Какой-то молнии куском Бросать на темную кровать! Хл911-12 (212); И, садясь, запевали Варяга одни, А другие – не в лад – Ермака [песню], И кричали ура, и шутили они, И тихонько крестилась рука. АБ914 (III,275); Но имя веры, полное Сибирей, Узнает снова Ермака – Хл919-20 (117); Ермак с головою нахала, Суровую бровь углом заломив, Ветру поверив широкую бороду, Плыл по прекрасным рекам Сибири РП Хл920-22 (491); После суровых очей Ермака, Отраженных в сибирской реке, Наступает день битвы Мукдена, РП ib.; Как молодицы п'о воду – Молодчики – по корм. // В такой-то – «шкуру сдергивай» Обход – «свою, д...мак!» Самопервейшим жерновом Ко дну пошел Ермак. Цв930 (III,185)
       ЕРМАКОВ [прил. к ЕРМАК] подковав на синие подковы Для дикой скачки, Страну дороги Ермаковой, Чтоб вывезть прошлое на тачке. Хл922 (363)
       ЖОРЕС [Жан Ж. (1859–1914) – руководитель франц. социалистической партии] ЖОРЕС Загл. М925 (162); хотят / спекульнуть на Жоресе. [рфм. к взвесив] ib.; Жорес / настоящий француз. ib.; Скажите, / кем из вас / в окне / пристрелен / Жорес? ib.; Товарищ Жорес, / не дай убить / себя / во второй раз. ib.; громовый и живой, / по-прежнему / Жорес / проходит в Пантеон ib.
       ЗАНЕРЕИДИТЬ [нов.; от НЕРЕИДЫ (дочери Нерея)] Занереидил ирис Неми, Смарагдным градом прянет рай, Но о надежде, не измене, Зелено-серый серп, играй. Куз920 (220)
       ЗАРАТУСТРА [(Заратуштра) (X в. до н. э.) – пророк и реформатор др.-иранской религии (зороастризма); тж в знач. нариц.; см. тж ЗАРДЕШТ] Слушайте! / Проповедует, / мечась и стеня, / сегодняшнего дня крикогубый Заратустра! [рфм.: люстра] М914-15 (393); И вновь прошли бы в сердце чувства, Вдруг зажигая в сердце бой, И Махавиры, и Заратустры, И Саваджи, объятого борьбой. Хл919-20-22 (469); Адам за адамом Проходят толпой На праздник Байрама Словесной игрой. В лесах золотых Заратустры, Где зелень лесов златоуста! Хл921 (137)
       ЗАРАТУСТРЬ [нов.; повел.; см. ЗАРАТУСТРА] Усадьба ночью, чингисхань! Шумите, синие березы. Заря ночная, заратустрь! А небо синее, моцарть! Хл[915] (99)
       ЗАРДЕШТ [вар. к ЗАРАТУСТРА] «<...> Россия первая, учитель – харяшо. Толстой большой человек, да, да, русский дервиш! А! Зардешт, а! Харяшо!» РП Хл921,22 (355)
       ЗЕВЕС [вар. к ЗЕВС] Бойся не тины, – Тверди небесной! Ненасытимо Сердце Зевеса! Цв921 (II,27); Ростком серебряным Рванулся ввысь. Чтоб не узрел его Зевес – Молись! Цв921 (II,30); Цветами, лаврами Заманят ввысь. Чтоб не избрал его Зевес – Молись! ib.; Простоволосая, Всей грудью – ниц... Чтоб не вознес его Зевес – Молись! ib.; Черная высь. – Голый отвес. Маленьких рук – стержни. Кто это там – точно Зевес В люльке – орла держит? ib.; Зевес сегодня в гневе на Гермеса – Шутл. ОМ924-25 (348.4); Но и тише! От всех в одном: От Зевеса страхуют дом. Цв926 (III,125); То Зевес подкручивает с толком Золотыми пальцами краснодеревца Замечательные луковицы-стекла – Прозорливцу дар от псалмопевца. ОМ931 (176)
       ЗЕВЕС-ГОСТЕПРИИМЕЦ [нов.; см. ЗЕВЕС, ЗЕВС] И калитка меж кустами/ там прохожего манит – / ей Зевес-Гостеприимец/ быть открытою велит. Куз905 (79)
       ЗЕВЕСОВ [прил. к. ЗЕВЕС] Как живется вам с чужою, Здешнею? Ребром – люба? Стыд Зевесовой вожжою Не охлестывает лба? Цв924 (II,242); – Быть Зевесовым не значит лучшим – Цв927 (III,132)
       ЗЕВС [в др.-греч. мифологии – верховный бог, отец богов и людей; см. тж ЗЕВЕС] Угрюмо восседает филин С лицом кота. С набитым филином в соседстве Спит Зевс, тот непонятный дед, Которым нас пугали в детстве, Что – людоед. Цв914 (III,12.2); Скорей, Зевс, гром!!! Пепели, пепели! <...> РП Куз917 (207)
       [ИВАН] см. ИВАНИЩЕ
       ИВАНИЩЕ [увелич. к [ИВАН]; царь Иван IV (Грозный); см. тж ВАСИЛЬИЧ, ГРОЗНЫЙ, ИОАНН] – не простыла чтоб Снедь, вольными людьми: Иванищу Васильичу Край, Строгановыми Как на ладони поданный, Ломоть про день-про чёрн Цв930 (III,185)
       ИНДРА [в др.-индийской мифологии – громовержец, бог битвы] И седой хохол на лысой голове Бога походит на снег, Где Амур целует Маа-Эму, А Тиэн беседует с Индрой, Где Юнона с Цинтекуатлем Смотрят Корреджио И восхищены Мурильо, Хл919-20-22 (467), Хл920-21 (288)
       ИОАНН [тж в назв.; И. IV Васильевич (Грозный) (1440–1505) – первый рус. царь; см. тж ВАСИЛЬИЧ, ГРОЗНЫЙ, ИВАНИЩЕ] Сад, <...> Где носорог носит в бело-красных глазах неугасимую ярость низверженного царя и один из всех зверей не скрывает своего презрения к людям, как к восстанию рабов. И в нем притаился Иоанн Грозный. Хл909,11 (185); Слова: «Бурлюк и подлый нож В грудь бедного искусства»? Ведь на «Иоанне Грозном» [на картине] шов – Он был заделан позже густо – Провел красиво Балашов. Хл921 (163)
       КАТЕНЬКА [прост.; кредитный билет сторублевого достоинства при Екатерине II; см. тж КАТЬКИ] Вот этот пузатенький [шарик], Желтоватенький И на сердце с Катенькой... Анн900-е (129)
       КАТЬКА [разг.; см. КАТЯ (персонаж поэмы «Двенадцать»); см. тж КАТЬКА-ДУРА] – А Ванька с Катькой – в кабаке... – У ей керенки есть в чулке! РП АБ918 (III,349); Эх, эх, без креста! Катька с Ванькой занята – Чем, чем занята?... НАР ib.; Снег крутит, лихач кричит, Ванька с Катькою летит – Елекстрический фонарик На оглобельках... НАР АБ918 (III,351.2); А Катька где? – Мертва, мертва! Простреленная голова! Чт'о, Катька, рада? – Ни гу-гу... Лежи ты, падаль, на снегу! РП АБ918 (III,352.2);Что, товарищ, ты не весел? – Что, дружок, оторопел? – Что, Петруха, нос повесил, Или Катьку пожалел? РП АБ918 (III,353)
       КАТЬКА-ДУРА [разг.; см. КАТЬКА] Вот так Ванька – он плечист! Вот так Ванька – он речист! Катьку-дуру обнимает, Заговаривает... РП АБ918 (III,351.2)
       КАТЬКИ [прост.; кредитные билеты сторублевого достоинства при Екатерине II; см. тж КАТЕНЬКА] Фефела! Кормилец! Касатик! Владелец землей и скотом, За пару измызганных «катек» Он даст себя выдрать кнутом. РП Ес925 (III,204)
       КАТЬКИН [прил. к КАТЬКА (персонаж поэмы «Двенадцать»)] Бессознательный ты, право, Рассуди, подумай здраво – Али руки не в крови Из-за Катькиной любви? РП АБ918 (III,356.1)
       КАТЯ [персонаж поэмы А. А. Блока «Двенадцать»; см. тж КАТЬКА, КАТЬКА-ДУРА] Запрокинулась лицом, Зубки блещут жемчугом... Ах ты, Катя, моя Катя, Толстоморденькая... НАР АБ918 (III,351.2); У тебя на шее, Катя, Шрам не зажил от ножа. У тебя под грудью, Катя, Та царапина свежа! НАР АБ918 (III,352.1); Помнишь, Катя, офицера – Не ушел он от ножа... Аль не вспомнила, холера? Али память не свежа? НАР ib.
       КАЩЕЙ [вар. к КОЩЕЙ] Оттого все неудачи, Что я вижу пред собой Ростовщичий глаз кошачий – Внук он зелени стоячей И купец воды морской. // Там, где огненными щами Угощается Кащей, С говорящими камнями Он на счастье ждет гостей – Камни трогает клещами, ОМ936 (227.3)
       КНЯЗЕВ [Всеволод Гавриилович (1891–1913) – рус. поэт; см. тж ВС. К.] Всеволоду Князеву Посв. Куз910 (91); Всеволоду Князеву Посв. Куз912 (147)
       КОЩЕЙ [персонаж рус. сказок; см. тж КАЩЕЙ] Злей не был и Кощей, Чем будет, может быть, восстание вещей. Зачем же вещи мы балуем? Хл909 (189)
       КУДРЕЙКО [Анатолий К. – псевдоним Анатолия Алексеевича Зеленяка (1907–?); рус. поэт; в знач. нариц.] Кто стихами льет из лейки, / кто кропит, / набравши в рот – / кудреватые Митрейки, / мудреватые Кудрейки – / кто их, к черту, разберет! Ирон. М929-30 (600)
       КУПАЛЬНИЦА-АГРАФЕНА [о дне св. Агриппины (Аграфены) (III в.), совпадающем с кануном рождества Иоанна Крестителя (день Ивана Купалы)] Со дня Купальницы-Аграфены Малиновый платок хранит. Молчит, а ликует, как царь Давид. В морозной келье белы стены, И с ним никто не говорит. // Приду и стану на порог, Скажу: «Отдай мне мой платок!» Ахм913 (69.1)
       КУТЯ [домашнее имя Ксении (Синяковой)] Ласточки две, Как образ семьи, в красном куте, Из соломы и глины Вместо парчи Свили лачугу: Взамен серебра образу был Этих ласточек брак. Синие в синем муху за мухой ловили, Ко всему равнодушны – и голосу Кути, И рою серебряной пыли, Хл922 (363)
       ЛЕЖНЕВ [Абрам Л. – псевдоним Абрама Зеликовича (Захаровича) Горелика (1893–1938); литературный критик] Не говорят / о веревке / в журнале повешенного, / не изменить / шаблона прилежного. / Лежнев зарадуется – / «он про Вешнева». / Вешнев / – «он про Лежнева». Ирон. М926 (243)
       ЛЖЕДМИТРИЙ [Л. I; рус. царь в 1605-06 гг., самозванец (предположительно – Григорий Отрепьев); см. тж ГРИШКА, ГРИШКА-ВОР, ДИМИТРИЙ, САМОЗВАНЦЫ] – Своекорыстная кровь! – Проклята, проклята будь Ты – Лжедмитрию смогшая быть Лжемариной! Цв921 (II,22.1)
       ЛИКУРГ [(IX–VIII вв. до н. э.) – легендарный законодатель Спарты; в знач. нариц.] Настала ночь. Сверхштатные ликурги Закрыли склад. Гаданья голос стих. Поднялся вихрь. Сережины [Спекторского] окурки Пошли крутиться на манер шутих. П925-31 (I,369); Не обманут притворные стоны, Ты железные пишешь законы, Хаммураби, ликурги, солоны У тебя поучиться должны. Ахм940-60 (277)
       ЛУКРЕЦИЯ [сестра Цезаря Борджиа] Где-то, вдоль звезд и шпал, – Настежь, без третьего! – Что по ночам шептал Цезарь – Лукреции. [по преданию, Ц. Борджиа находился в кровосмесительной связи со своей сестрой] Цв923 II,209)
       МАГОМЕТ [тж в назв.; или Мухаммед (571–632) – основатель ислама] милые актеры без большого таланта, / принесшие школу чужой земли, / играющие в России «Магомета»] / и умирающие с невинным вольтерьянством; [поэт – о своих предках; о трагедии Вольтера «Фанатизм, или Пророк Магомет» Куз907 (21); Ах, вечный спор горы и Магомета, Кто свят, кто чище и кто лучше. На чьем челе коран завета, Чьи брови гневны, точно тучи. Аллюз. Хл913 (245); Магомет перехитрил в коране, Запрещая крепкие напитки, Потому поэт не перестанет Пить вино, когда идет на пытки. Ес925 (III,26)
       МАКЕДОНСКИЙ [прил.; см. АЛЕКСАНДР] Безглазое я вам дарую зрение И жизнь живую и неистощимую. Слепое племя, вам дано приблизиться, Давно истлевшие и нерожденные, Идите, даже не существовавшие, Без родины, без века, без названия. Все страны, все года, Мужчины, женщины, Старцы, и дети, Прославленные и неизвестные, Македонский герой, Гимназист, даже не застрелившийся, Куз922 (244)
       [МАКЕДОНСКИЙ] см. АЛЕКСАНДР
       МАМАЙ [(?–1380) – татарский военачальник, потерпевший поражение от рус. войск в Куликовской битве 1380 г.; см. тж ОМАМАЕН] В ночь, когда Мамай залег с ордою Степи и мосты, В темном поле были мы с Тобою, – Разве знала Ты? АБ908 (III,250.2); Ночь придет, / <...> Пришла. / Пирует Мамаем, / задом на город насев. / Эту ночь глазами не проломаем, / черную, как Азеф! М914-15 (397); И вы, очаревна, внимая, Блеснете глазами из льда. Взошли вы, как солнце в погоду Мамая, Над степью старою слов «никогда». [о В. А. Будберг] Хл915 (101); Видением ужасным: Виденьем древнего лубка, – Глаза косые подымая Достойным воином Мамая, Он проходил, высокий горец. Хл921 (342); Так девушка времен Мамая, С укором к небу подымая Свои глаза большой воды, Вдруг спросит нараспев отца: «На что изволит гневаться? <...>» Хл921,22 (359); Хан мой – Мамай, Хлеб мой – тоска. К старому в рай, Паперть-верста! Цв921 (II,57); Не вскочишь – не сядешь! А сел – не пеняй! Один тебе всадник По нраву – Мамай! Раскосая гнусь, Воровская ладонь... – Эх, Родина-Русь, Цв921 (II,58)
       МЕСМЕРИЗМ [учение Ф. Месмера (1734–1815) о «животном магнетизме»] Несметный мир семенит в месмеризме, И только ветру связать, Что ломится в жизнь и ломается в призме И радо играть в слезах. П917 (I,114)
       МЕСМЕРИЧЕСКИЙ Мужской сюртук – без головы стремленье, Цирюльника летающая скрипка И месмерический утюг – явленье Небесных прачек – тяжести улыбка... ОМ919 (376.2)
       МИЛЮКОВ [Павел Николаевич (1859–1943) – рус. политический деятель, один из основателей партии кадетов] Сначала мелочь – / вроде мальков. / Потом повзрослев – / от шпротов до килечек. / Потом Дарданельский, / в девичестве Милюков, / за ним / с коронацией / прет Михаильчик. Ирон. М924 (491); Это есть Лукницкий Павел, Николаич человек, Если это не Лукницкий, это, значит, Милюков. Шутл.-ирон. ОМ925 (347.3); Молчит... / но чувство, / видать, велико. / Ее [Кускову] / утешает / усастая няня, / видавшая виды, – / Пе эН Милюков. Ирон. М927 (530); «Я не больна. / Я... / знаешь, няня... / влюблена...» / – Дитя мое, / господь с тобою! – / И Милюков / ее / с мольбой / крестил / профессорской рукой. Аллюз. Ирон. ib.; Да говори ты нараспашку! – / «В Керенского...» / – В какого? / В Сашку? – / И от признания / такого / лицо / расплылось / Милюкова. Ирон. ib.
       МИЛЮКОВСКИ [см. МИЛЮКОВ] Массам ясно, / как ни хитри, / что, милюковски юля, / светила / у Лермонтова / ходят без ветрил, / а некоторые – / и без руля. Ирон. М926 (243)
       МИЛЮКОВЦЫ [см. МИЛЮКОВ] Еще тебе вестей, какой Еще – передовицы? Ведь это, милые, у нас, Черновец – милюковцу: «Владимир Маяковский? Да – с. Бас, говорят, и в кофте // Ходил»... Ирон. Цв930 (II,273.2)
       МУССОЛИНИТЬСЯ [нов.; глаг. от Муссолини (Бенито М. (1883–1945) – глава итал. фашистской партии и правительства)] Но обер / на барыню / косится рабьи: / фашистский / на барыньке / знак муссолинится. / Сося / и вгрызаясь в щупальцы крабьи, / глядят, / как в море / закатище вклинится. М923 (113)
       НЕРЕИДЫ [Н. и н.; в др.-греч. мифологии – 50 дочерей бога Нерея и Дориды, морские нимфы] Дорогие, знакомые виды Из рам потемневших кивали, А за окнами там проплывали И вздыхали, плывя, Нереиды. Цв910 (I,120.2); Смолистый запах загородью тесен, В заливе сгинул зеленистый рог, И так задумчиво тяжеловесен В морские норы нереид нырок! Куз917 (202); Выше! Выше! Лови – летчицу! Не спросившись лозы – отческой Нереидою по – лощется, Нереидою в ла – зурь! Цв923 (II,163); Остров есть. Толчком подземным Выхвачен у Нереид. Девственник. Еще никем не Выслежен и не открыт. Цв924 (II,238);Нереида! – Волна! Ничего нам не надо, Что не я, не она, Не волна, не наяда! Цв928 (II,270.2); Чуя грядущие казни, от рева событий мятежных Я убежал к нереидам на Черное море, И от красавиц тогдашних – от тех европеянок нежных – Сколько я принял смущенья, надсады и горя! ОМ931 (168.3); Нереиды мои, нереиды, Вам рыданья – еда и питье, Дочерям средиземной обиды Состраданье обидно мое. ОМ937 (253.1)
       ОБЛАЧКО-ПЕГАС [нов.; см. ПЕГАС] Последний луч давно погас, В краях последних точек тая, Мелькнуло облачко-Пегас, И рыб воздушных скрылась стая, Цв908 (I,21)
       [ОКЖЕМИР] см. ОЧИМИР
       ОМАМАЕН [нов.; см. МАМАЙ] Пусть сосны бурей омамаены И тучи движутся Батыя, Идут слова, молчаний Каины, – И эти падают святые. Хл[915] (99)
       ОСНЕГУРИТЬ [нов.; см. СНЕГУРОЧКА] Оснегурить тебя Пороши серебром. Дать большую метлу, Право гнать зиму Тебе дать. Хл922 (175)
       [ОТРЕПЬЕВ] [Григорий Богданович (?–1606) – беглый дьякон моск. Чудова монастыря, выдававший себя за сына Ивана IV Димитрия; см. ГРИШКА, ГРИШКА-ВОР, ДИМИТРИЙ, ЛЖЕДМИТРИЙ]
       ОЧИМИР [нов.; вар. к [ОКЖЕМИР], как Н. Н. Асеев называл свою жену К. М. Синякову по своей строке: «Оксана! Жемчужина мира!»] Раскрытою задачей, От вывесок пив и пивца Звала в Владивосток Очей Очимира певца [Н. Н. Асеева]. Хл922 (363)
       [ПАВЕЛ] [Павел I (1754–1801) – российский император (с 1796 г.); см. ПАВЛОВ, ПАВЛОВСКИЙ, ПАВЛОВЦЫ, ПАВЛОГРАД]
       ПАВЛОВ [в назв.; прил. к [ПАВЕЛ] (император)] С утра на суше – муравейник. В тумане тащатся войска. Всего заметней их роенье Толпе у Павлова мыска [в Севастополе]. П926-27 (I,320)
       ПАВЛОВСК [гор. под Петербургом (с 1796 г.); назван в честь Павла I] Все мне видится Павловск холмистый, Круглый луг, неживая вода, Самый томный и самый тенистый, Ведь его не забыть никогда. Ахм914 (96)
       ПАВЛОВСКИЙ [в назв.; прил. к ПАВЛОВСК] Я шел дорожкой Павловского парка, Читая про какую-то Элизу Восьмнадцатого века ерунду. И было это будто до войны, Куз922 (274); Свидетелей знаю твоих: То Павловского вокзала Раскаленный музыкой купол И водопад белогривый У Баболовского дворца. Ахм940 (184)
       ПАВЛОВЦЫ [солдаты Павловского (в честь Павла I) пехотного полка] Вон – павловцы, вон – гренадеры По пыльной мостовой идут; Их лица строги, груди серы, Блестит Георгий там и тут, АБ919 (III,306); Серчают стоящие павловцы. / «В политику... / начали... / б'аловаться. / Куда / против нас / бочкаревским дурам?! <...>» М927 (539)
       ПАВЛОГРАД [гор. на Украине (назван в честь Павла I)] Пехотный полк из Павлограда С тринадцатою полевой Артиллерийскою бригадой И – проба потной мостовой. П926-27 (I,320)
       ПЕГАС [в др.-греч. мифологии – крылатый конь, выбивший ударом копыта на горе Геликон ключ Иппокрену; символ поэт. вдохновения; в знач. нариц.] В вашей анкете / вопросов масса: / – Были выезды? / Или выездов нет? – / А что, / если я / десяток пегасов / загнал / за последние / 15 лет?! Шутл.-ирон. М926 (246)
       [-ПЕГАС] см. ОБЛАЧКО-ПЕГАС
       ПЕЗАРСКИЙ [П. лебедь; об итал. композиторе Дж. А. Россини, родившемся в гор. Пезаро] Горели свечи, теплый дождь чуть слышен Стекал с деревьев, наводя дремоту, Пезарский лебедь, сладостен и пышен, Венчал малейшую весельем ноту. Куз906 (24)
       ПЕРУН [в славянской мифологии – верховный бог (грома и молнии); Перуне Хл[913]; тж в знач. нариц.; см. тж ПЕРУНЕПР] Убийца всех, я в сердце миру нож свой всуну! Божество. Стать божеством. Завидовать Перуну. Я новый смысл вонзаю в «смерьте». Повелевая облаками, кидать на землю белый гром... Законы природы, зубы вражды ощерьте! РП Хл909,11 (412); ПЕРУНУ Загл. Хл[913] (85); Ты знаешь: путь изменит пря, И станем верны, о, Перуне, Когда желтой и белой силы пря Перед тобой вновь объединит нас в уне. [здесь: устар.; зват.] ib.; О, железные, доколе Безопасный Капитолий Мы хранить осуждены? Или, римские перуны – Гнев народа! – обманув, Отдыхает острый клюв Той ораторской трибуны? ОМ914 (297.1); Целуешь здесь края одежд чумы, А здесь единство Азии куют умы. // Туда, туда, где Изана<м>и Читала «Моногатори» Перуну, Хл919-20-22 (467); Туда, к мировому здоровью, Наполнимте солнцем глаголы, Перуном плывут по Днепровью, Как падшие боги, престолы. Хл920,21 (281); Бог Руси, бог руха, Перун – твой бог, в огромном росте Не знает он преград, рвет, роет, режет, рубит. РП Хл920-22 (477); Ширь вовсю – / не вымчать и перу! / Так / когда-то, / рассиявшись в выморозки, / Киевскую / Русь / оглядывал Перун. М924 (115)
       ПЕРУНЕПР [нов.; контаминация слов ПЕРУН и Днепр] Навьем возложенный на сани, Как некогда ты проплыл Днепр – Так ты окончил Перунепр, Узнав вновь сладость всю касаний. Хл[913] (85)
       ПЕТРУШКИН [прил. к Петрушка (персонаж кукольного театра)] До смешного близка развязка: Из-за ширм Петрушкина маска, Вкруг костров кучерская пляска. Ахм940-60 (283)
       ПУГАЧ [разг.; вар. к ПУГАЧЕВ] Смеясь, урча и гогоча, Тварь восстает на богача. Под тенью незримой Пугача Они рабов зажгли мятеж. Хл909,11 (411); Коли взять на вес: Без головы, чем без // Пуговицы! – Санкюлот! Босяк! От Пугача – к Сэн-Жюсту?! Если уж пуговица – пустяк, Что ж, господа, не пусто? Цв925 (III,51)
       ПУГАЧЁВ [Емельян Иванович (1740 или 1742 – 1775) – предводитель народного движения 1773-75 гг. в России] [П у г а ч е в:] Я войско удальцов Собрал со всех сторон И нес в страну отцов Плач смерти, похорон. Хл911-13 (449); Люди! Над нашим окном В завтрашний день Повесим ковер кумачовый, Где были бы имена Платона и Пугачева. Хл[921] (132); Аж грозой кумачовое, Море беспокойничье, Море Пугачева. РП Хл921 (317); Халдей, с креста сорвавшись, побежал И стал точь-в-точь похож на Пугачева. Куз922 (274); На персях же персидского Персея Змея свой хвост кусала кольцевидно, От Пугачева на болоте пятка Одна осталась грязная. ib.; Дело, / Стеньки / с Пугачевым, / разгорайся жарчи-ка! / Все / поместья / богачевы / разметем пожарчиком. НАР М927 (547)
       ПУГАЧЁВСКИЙ [прил. к ПУГАЧЕВ] Эй, молодчики-купчики, Ветерок в голове! В пугачевском тулупчике Я иду по Москве! Аллюз. Хл922 (174); Нет! Это не разгулье Стеньки! Не пугачевский Бунт и трон! [об Октябрьской революции 1917 г.] Ес925 (III,36)
       ПУГАЧЁВЩИНА Мила, мила нам пугачевщина, Казак с серьгой и темным ухом. Она знакома нам по слухам. Тогда воинственно ножовщина Боролась с немцем и треухом. Хл913 (245)
       ПУГАЧЁВЫЙ [нов.; прил. к ПУГАЧЕВ] Речи будут его кумачовые. Живи. Будут руки его пугачевые В крови! [о народе] РП Хл921 (314)
       РОССИНИ [Джоаккино Антонио Р. (1792–1868) – итал. композитор; см. тж ПЕЗАРСКИЙ] Теперь и пенного Россини По-новому впиваю вновь И вижу только чрез любовь, Что небеса так детски сини. Куз915 (192)
       РОСТОПЧИНСКИЙ [прил. к Ростопчин (Федор Васильевич (1763–1826) – граф, рус. государственный деятель)] Синева – до скончания дней! Бузина моих глаз зеленей! А потом – через ночь – костром Ростопчинским! – в очах красно От бузинной пузырчатой трели. [«костер Р.» – о сожжении Москвы в 1812 г. по распоряжению военного коменданта Ф. В. Ростопчина] Цв931 (II,296)
       РОЯЛЬ-ГОЛИАФ [нов.; см. ГОЛИАФ] Не идет Гора на Жиронду, И не крепнет сословий вал. // Оскорбленный и оскорбитель, Не звучит рояль-Голиаф – Звуколюбец, душемутитель, Мирабо фортепьянных прав. [о концерте пианиста Г. Г. Нейгауза] ОМ931 (174.2)
       САМОЗВАНЦЫ [Лжедмитрий I, Лжедмитрий II (?–1610) и атаман И. М. Заруцкий (?–1614); см. тж ГРИШКА, ГРИШКА-ВОР, ЛЖЕДМИТРИЙ] Трем Самозванцам жена, Мнишка надменного дочь, Ты – гордецу своему Не родившая сына... Цв921 (II,22.1); Садовый [стол], столовый – всякий, Лишь б'ы не на трех ногах! // Как трех Самозванцев в браке Признавшая тёзка – тот! Бильярдный, базарный – всякий – Лишь б'ы не сдавал высот Цв933 (II,311.2)
       [СИНЯКОВА] [Ксения Михайловна (1893–1985) – жена Н. Н. Асеева; см. АСЕЕВЫ, КУТЯ, ОЧИМИР]
       СНЕГУРКА [вар. к СНЕГУРОЧКА; тж в знач. нариц.] Вдруг чей-то шепот: «Вечно в жмурки Играть с действительностью вредно. Настанет вечер, и бесследно Растают в пламени Снегурки! Все сны апрельской благодати Июльский вечер уничтожит». Цв910 (I,73.2); Выс'око в небе облачко серело, Как беличья расстеленная шкурка. Он мне сказал: «Не жаль, что ваше тело Растает в марте, хрупкая Снегурка!» РП Ахм911 (26.2); Это ее [весны] чародейство и диво, Это ее телогрейка за ивой, Плечи, косынка, стан и спина. Это Снегурка у края обрыва. П941 (II,37)
       СНЕГУРОЧКА [тж в назв.; сказочный персонаж; см. тж СНЕГУРКА] Для солнца возврата нет. «Снегурочка» Островского Эпгрф. АБ902 (I,168); А та замолчала навеки, Душой простодушнее дурочки, Боролися черные веки С глазами усталой снегурочки. Хл920,21 (272)
       СНЕЖИМОЧКА [нов.; героиня одноим. рождественской сказки В. Хлебникова; ср. СНЕГУРОЧКА] СНЕЖИМОЧКА Загл. Хл908 (381)
       УЛЯЛЮМ [назв.; англ. – Ulalume; имя героини одноим. стих. Э. А. По] Я так и знал, кто здесь присутствовал незримо: Кошмарный человек читает «Улялюм». Значенье – суета и слово – только шум, Когда фонетика – служанка серафима. ОМ913,37 (87.2)
       [ФАМИНЦЫН] [Андрей Сергеевич (1835–1918) – ботаник и физиолог, знакомый Бекетовых; см. А. С. Ф.]
       ФЕТ [Афанасий Афанасьевич (Шенш'ин) (1820–1892) – рус. поэт] ЗА ГРАНЬЮ ПРОШЛЫХ ДНЕЙ <...> Заглавие книжки заимствовано из стихов Фета, которые некогда были для меня путеводной звездой. <...> Рем. АБ898 (I,332); ПАМЯТИ А. А. ФЕТА Загл. АБ898 (I,395.1); Выйдем тихонько бродить В лунном сиянии... Фет Эпгрф. ib.; Дождешься ль вечерней порой Опять и желанья, и лодки, Весла и огня за рекой? Фет Эпгрф. АБ901 (I,119); Несбыточное грезится опять. Фет Эпгрф. АБ902 (I,241); Там человек сгорел. Фет. Эпгрф. АБ910 (III,27); Не высидел дома. / Анненский, Тютчев, Фет. / Опять, / тоскою к людям ведомый, / иду / в кинематографы, в трактиры, в кафе. М916 (55); На Земляном Валу из-за угла Встает цветник, живой цветник из Фета. Что и земля, как клумба, и кругла, – Поют судки вокзального буфета. П925-31 (I,350); А еще над нами волен Лермонтов, мучитель наш, И всегда одышкой болен Фета жирный карандаш. [игра слов: нем. fett – «жирный»] Шутл. ОМ932 (189.1)
       ЦАРЬ [персонаж поэмы М. И. Цветаевой «На Красном Коне»] Как Царь меж огненных зыбей Встает, сдвигает бровь. – Я спас ее тебе, – разбей! Освободи Любовь! Цв921 (III,16); Как Царь меж вздыбленных зыбей Встает, сдвигает бровь. – Я спас его тебе, – убей! Освободи Любовь! ib.; Как Царь меж облачных зыбей Стоит, сдвигает бровь. – Я спас его тебе, – убей! Освободи Любовь! ib.; На помощь, с мечом и громом, Всех Воинств Царь! Но прядает конь – и громом Взгремел в алтарь! ib.
       ЦЕЗАРЬ [Ц. Борджиа] Где-то, вдоль звезд и шпал, – Настежь, без третьего! – Чт'о по ночам шептал Цезарь – Лукреции. [см. комм. к ЛУКРЕЦИЯ] Цв923 (II,209)
       [ШЕНШИН] см. ФЕТ
       ЮРКУН [Юрий Иванович (1895–1938) – прозаик, ближайший друг М. А. Кузмина; см. тж ДОРИАН, ЮРОЧКА] Юр. Юркуну Посв. Куз914 (207); Юр. Юркуну Посв. Куз921 (255); Юр. Юркуну Посв. Куз921 (270); Юр. Юркуну Посв. Куз922 (275); Куз925 (300); Ю. Юркуну Посв. ОМ920-23 (344.4)
       ЮРОЧКА [ласк. к Юрий; Ю. И. Юркун] Муза вскочит, про любовь расскажет (Она ведь глупенькая, дурочка) Но взглянешь, как веревкой вяжет Последний тюк наш милый Юрочка, – И остановишься. Куз917 (175); Баржи затопили в Кронштадте, Расстрелян каждый десятый, – Юрочка, Юрочка мой, Дай Бог, чтоб Вы были восьмой. Куз925 (301)

<< назадв начало