Эдварда Кузьмина на филологическом факультете
На прошлой неделе наш факультет посетила Эдварда Кузьмина, дочь одной из лучших советских переводчиц Норы Галь («Маленький принц», «Убить пересмешника», Планета людей" и др. произведения английских и французских писателей). Кузьмина уже не в первый раз общается со студентами филфака, и на этот раз встреча прошла в дружеской, почти домашней обстановке.
Эдварда Борисовна рассказывала о том, как мама готовила свои переводы, всегда стараясь подобрать правильные слова, дабы максимально точно, но в то же время художественно и живо передать замысел автора. Как постоянно шлифовала текст, всячески стараясь избавиться от канцеляризмов.
Далее были зачитаны выдержки из «Маленького принца» других переводчиков и Галь, чтобы все слушатели смогли самостоятельно почувствовать разницу.
Кузьмина также рассказала о премии, вручаемой за лучшие за переводы с английского языка, которая была учреждена к 100-летию мамы. Церемония награждения состоится этой весной уже второй раз, а работы на конкурс могут прислать все желающие.
Отдельное спасибо хочется сказать Анастасии Викторовне Уржа за то, что именно благодаря ее стараниям состоялась встреча с дочерью этого удивительного человека, о переводах которой критики писали: «Галь больше Камю, чем сам Камю».
Ирина Гурова
Все события
Еще...