Современная ирландская литература

Переводов ирландской литературы на русский язык необычайно мало; отчасти это обусловлено тем простым фактом, что ирландский язык все же относительно редкий и круг людей, владеющих им, в нашей стране крайне ограничен, причем далеко не все из тех, кому доступны оригиналы этих текстов, имеют склонность к переводческой деятельности. Этот плачевный, казалось бы, факт имеет и свою позитивную сторону: он открывает богатую перспективу для юных переводчиков. :) Как бы там ни было, из существующих изданий мы можем упомянуть здесь вышедший в 2003 году в петербургском издательстве "Симпозиум" знаменитый сатирический роман Майлза на Гапалинь (настоящее имя - Бриан О'Нуаллан) "Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди". Корпус переводных текстов, представляющих современную ирландскую литературу на русском языке, на сегодняшний день существует, в первую очередь, в электронном виде.
Тем не менее, необходимость изучать эту литературу со студентами, специализирующимися в соответствующей области, заставляет преподавателей предпринимать некоторые шаги в нужном направлении. Так, в процессе создания находится хрестоматия по современной ирландской литературе для продвинутого этапа (третий-четвертый год обучения) с параллельными текстами на ирландском и русском языках, куда должны войти избранные произведения (и фрагменты произведений) ирландских авторов ХХ века. Оглавление этого будущего издания перед вами. И поскольку часть этого замысла уже воплощена в реальность, здесь же при желании можно посмотреть готовые переводы и некоторые из оригинальных текстов.

И подобных нам не будет уже никогда
Ирландская проза и драматургия XX века
Содержание

Agus ní bheidh ár leithéidí arís ann
Prós agus drámaí Gaeilge na 20ú haoise
Clár

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

Всё, что можно узнать об ирландском языке на нашем сайте (ссылки)


"В течение многих лет по вечерам в аудитории Первого гуманитарного корпуса МГУ приходят юные любители словесности - те, кто через два-три года снова войдёт в эти аудитории уже в качестве студентов..." Подробнее...

"Школа Юного Филолога работает при филологическом факультете МГУ уже не первый десяток лет. Но творческий семинар для школьников возник при ней совсем недавно (не считая кратковременного опыта несколько лет назад) - минувшей зимой. Семинар был создан по инициативе "снизу" посреди учебного года: идея объединить пишущих школьников родилась у Маши Черных и Даши Трынкиной". Подробнее...